MaCC e141

Подписчиков: 0     Сообщений: 2     Рейтинг постов: 16.5

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e141 MaCC e142 Nectarin rising 

БаЬа1а2 написал: Я буду очень, ОЧЕНЬ разочарован, если эта каджитка бросит пытаться вытащить рыбу из общеизвестной бочки и продолжит называть себя Катей Мэнэган.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Не переживайте, у меня до сих пор есть куча идей. Я могу с этим справиться. Катя Мэнэган может.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Помимо добычи рыбы для еды и чешуи для продажи, это станет моим способом показать Кватчу, что я компетентная и полезная личность. Личность, способная подойти к проблеме и сразу же решить её, а не идти плакаться кому-то ещё.


ипс^егШе написал: Что ж, огонь в топку. Но это нормально... ты справишься! Ты ведь можешь заморозить этих мелких надоед... вероятно?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Я говорю бешеной даме с ядом, что я попробую кое-какую другую магию. Вроде, может, используя другой элемент, который может обеспечить мне быстрое и чистое убийство даже под водой. Она говорит, что это похоже отличную идею; я и правда предпочла бы человечные, мирные убийства. Если это... если это то, что ты на самом деле можешь сделать. Я говорю ей, что попробую.

ипс1еуегШе написал: г Ч Может.. вместо формирования шара из маны и его поджигания ты попробуешь другую форму. Вроде копья, что ты только что сделала! Сфокусируй свой разум и обстругай его шаг за шагом, если понадобится. Сделай ему очень острый наконечник и затем представь бурю, жгучий мороз,



Она смущённо указывает на то, что я до сих пор создаю огонь. И что это до сих пор не работает.


БЫки написал: Если кошачьи шутки заставляют тебя стрелять огней, может другой тип шуток или каламбуров заставит тебя выпустить другой элемент магии.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Закегоэе написал: Ты знаешь лишь одно заклинание, твоя книга заклинания мала как воробей. Свей ей уже гнездо. Уйди прочь свободно как птица и сделай что-нибудь ещё.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Пес^Сптдгш написал: Молния связана с воздухом. Воздух - это 90 градусов от огня на классической диаграмме элементов. Так что нам нужно утверждение не противоположное нездоровым кошачьим шуткам, а находящееся к ним под прямым углом. Как насчёт использования двусмысленности тёмных эльфов? "Данмер



Ба. С другой стороны, не похоже, чтобы эти вообще хоть что-нибудь делали.

Но у есть меня ещё идеи! Я смогу это сделать!

Х/шМсЛХЛа написал: > У тебя была здоровская идея с ведром и шаром-кляпом, Катя, и я верю, ^го она работала! Всё, ^го тебе теперь нужно - это ведро покрепче, раз то соснуло.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Подожди здесь!


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Ладно, фух, этим рыбам наплевать какие вёдра им дают. Я почти уверена, что кузнец сказала, что ей эти вёдра уже не нужны.

ТЬеРшаИМгаКИ написал: Знаешь на что похожа ручка сломанного ведра? На крюк. Время для ещё одного раунда рыбалки.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising



И очевидно, что эти рыбы могут запросто перекусить верёвку. Я даже не насаживала наживку на крюк, они просто откусили его.

Но всё в порядке, я всё равно что-нибудь придумаю!

НеагНп№д№Р1асе написал: Лук со стрелами может быть хорошей идеен. Я уверен, парень, которого ты спасла из той закрытой комнаты, будет рад одолжить его тебе.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


А вот это уже идея!


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Подожди ещё раз! И не отравляй колодец!

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising




Узри!

Ладно, это был плохой выстрел. Я, э, никогда раньше такими не пользовалась и я думала, что стрела уйдёт по дуге ниже.



Мне просто надо найти правильный угол...



Я извиняюсь за то, что вожусь тут столько времени. Я объясняю, что я правда хочу помочь, но это оказалось сложнее, чем я думала.

Бешеная женщина вздыхает и говорит, что всё нормально, и я могу не торопиться. Он добавляет что-то несвязное о том, что не все могут быть нектаринами, хотя я могла и расслышать неправильно.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Почти попала по воде в этот раз.


Я благодарю Меньена за то, что он мне одолжил лук. Он говорит, чтобы я не беспокоилась о стрелах, но я настаиваю, чтобы он взял за них хотя бы две монеты. Я пытаюсь отучиться от использования щедрости других людей.

Та1опоЯ'гии1 написал: ЛУЧШАЯ ИДЕЯ. Набери кучу очень больших камней и кидай их в колодец. Даже учитывая сопротивление воды и ловкость рыб-убийц, их раздавит, если ты используешь достаточно камней, что влезут в колодец. ...спроси странную даму, не хочет ли она помочь каджитке с камнями.,Making a


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Ладно, не похоже, что этот камень убил хоть одну рыбу. Но если мы сбросим ещё парочку, одну-то скорее всего прикончим. Скорее всего. Мы справимся.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


На деле этом может занять ещё несколько часов, но если мы заполним весь колодец камнями, то это либо похоронит рыб, либо они сами задохнутся. Но... Я полагаю, что это вызовет большую проблему.., этот колодец, заполненный камнями.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Я признаю, что начинаю думать, может яд и не был такой уж плохой идеей. В смысле, могла бы ты вылить яд в колодец, а потом достать противоядие? Я спрашиваю своего нового друга, сработает ли это, или противоядия не-

я j S. .,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Ой.

Бешеная дама? Привет?

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141,MaCC e142,Nectarin rising


Я... полагаю, что она ушла.

> Катя: Перестань пытаться

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e141 

ATTENTION! ACHTUN6! ВНИМАНИЕ! УВАГА! This translation represents the story poorly and misses most of the jokes. Понятия не имею как это переводится, а если бы и имел, то наверняка перевёл бы неправильно. В любом случае, НЕ ЧИТАЙТЕ ПЕРЕВОД, а переходите прямо на www.prequeladventure.com :3,Making


написал: Жатя: Рыбы-убийцы - хищники и они впадают в бешенство, почуяв кровь. Ты можешь это использовать. Возьми кляп смочи его в крови, что так удобно вытекает из твоих глаз.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141


Я тебя опередила!

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141


Устройство, что я только что сделала, должно помочь. Рыба-убийца вцепится в шар,что пропитан свежей каджитской кровью, а затем я вытащу её в ведре. Легко.

В всмысле, видите же, что именно ради этого я и пустила себе кровь из глаз. Разумеется, я не настолько глупа, чтобы снова включать своё ночное зрение посреди дня.

ЛЛА написал: Катя: У этой женщины есть имя? Она знает кто ты - ты тоже должна узнать больше о ней. Она носит что-то похожее на кожаный фартук и видимо у неё есть доступ к яду - она алхимик? Ассассин? Зная её профессию и умения, ты можешь подойти к решению пробелмы с другой стороны, и на крайний



Пока я жду клёва, я решаю завязать разговор с женщиной. Судя по тому, что она пытается очистить колодец, я заключаю, что она скорее всего садовник Графа?

Ой, нет, говорит она. Я просто посещаю город. Должна была встретиться тут кое с кем; секретно, не беспокойся об этом. Просто я услышала о рыбах-убийцах в этом колодце и подумала, что кто-то должен что-то с ними сделать. Я решила... решила, что попытаюсь помочь, несмотря на то, что я абсолютно неквалифицирована, немного потеряна, и вероятно нанесу ужасные повреждения себе или другим.

А, да уж, я была в подобной ситуации и раньше. Но расслабься, у меня всё под контролем.


Вот и клюнуло! Пришло время втащить ведро. Честно говоря, не вижу тут большой проблемы. В смысле, это же лишь несколько рыб в колодце.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141


Рыб-убийц, поправляет она меня. Они всё ненавидят.

Оу. Точно. Я говорю ей, что я как-то читала о них в книге. Хотя там и не было никаких советов о том, как избавиться от них.

ТИевраг написал: Попробуй заточить палку в подобие самодельного копья (или заставь кого-нибудь ещё сделать это) и привяжи его к верёвке колодца и начинай выбрасывать,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141



Но всё отлично, у меня есть куча других идей! Может, я типа загарпуню этих неудачников. Легче лёгкого.

Ага, вот так должно получиться.





Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141


Я сознаюсь, что моя бросковая рука не очень хороша.

И, возможно, я не лучшая в изготовлении копий..

ОауРгеат написал: Катя должна побежать в церковь, получить быструю подзарядку/благословение, а затеи попытаться поджарить этих рыб,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141


Точно...

V - Ч/,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141


Я говорю женщине, что похоже мне тут понадобится магия. А для меня это означает поиск заклинаний, что я могла бы поглотить. Так что, эм, подожди тут, и не отравляй колодец. Я собираюсь быстро сбегать до часовни; посмотреть, может я смогу получить там небольшое лечение или что-нибу-


Ах!

Оу. Так ты знаешь магию исцеления?

Женщина говорит, что в её работе часто приходится исцелять. Слишком часто. Думаешь, что сможешь теперь позаботиться об этих рыбах?


Не проблема, говорю я! Эти рыбы всё равно что тосты. Я говорю женщине отойти назад, пока я заряжаю свою магию пачкой унизитильных кошачьих шуток.

А1ка1г написал: Катя: киска хочет поймать рыбку в бочке или нет? Разве ловля Рыбы не твоё любимое блюдо помимо мышей? Давай! там полно мышей шныряют, а ты голодна. И кстати... "Кошка, спасшая город, не щадящая рыб". Это тот титул, что ты хочешь получить как могучий маг?,Making a cat



Это должно сработать.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141


... или нет.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e141


Ты... ты знаешь, что рыбы подводные, правда? Женщина говорит, что хоть она и не эксперт, но она думает, что огонь под водой не работает.

Я объясняю, что я пыталась убить рыб, вскипятив воду.

Женщина спрашивает, кипятила ли я воду раньше.

Конечно, говорю я. В смысле, горшок на огне, ты знаешь. Кипячение колодца не может... так уж и отличаться, верно?


> Катя: Продолжай пытаться

__________
Оригинал

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме MaCC e141 (+2 картинки, рейтинг 16.5 - MaCC e141)