Я далек от вселенной Elder Scrolls, но мне очень интересно читать твой перевод. Расскажи, пожалуйста, поподробней, в чем там соль. Я думал, строчка относится к чудищу, а как это связано с амулетом?
Ну короче это вроде как император Уриэль, он в начале Обливиона отдаёт ГГ амулет королей. Амулет этот подарил правителям Сиродила Акатош - аэдра (типа бог), это типа его кровь, которая поддерживает барьер между смертным планом (типа земля) и Обливионом, который вроде как ад и грозит всех замочить.
Ух как все запутано. А поясни, пожалуйста, еще разок, как именно обыгрывается слово "один", а то я что-то все еще не улавливаю даже после такого пояснения. Я специально даже перед этим на вики зашел, но там было написано то же самое.
Сомнительныйходмысли написал:
Ты в гильдии магов и вокруг тебя куча алхимических ингредиентов, книг и оборудования. Сделай пару зелий. Облегчи свою ношу, пока учишься.
Мне кажется, что слово "один" в переводе этой строчки лишнее.
Тем не менее, спасибо за перевод.
P.S. Комментарий от ёбурга вообще убил XD