Перевод Accelerando / Accelerando :: Перевод :: JoyReactor Books :: разное

#Accelerando JoyReactor Books Перевод 

Перевод Accelerando

Свершилось! Он появился! И очень сожалею, что не моими стараниями, но видит Бог, Вселенная и все кому не лень, что я пытался, даже перевел пару глав, но потом по ряду причин забил(обрисовывать всё не буду) - мне стыдно, честно - простите =/
Но вот усилиями Ивана Лавренова(torque_xtr) перевод вышел в свет, за что ему огромное спасибо. Так, что не таите на меня зла и читайте это эпическое произведение.
Ссылка: https://goo.gl/paSbyn
John W. Campbell-, Arthur C. Clarke-., . BSFA-, Hugo'-dij'jplolt_ es Locus-dijas regeny’ Charles Stross Accelerando,Accelerando,разное,JoyReactor Books,Перевод
Подробнее
John W. Campbell-, Arthur C. Clarke-., . BSFA-, Hugo'-dij'jplolt_ es Locus-dijas regeny’ Charles Stross Accelerando
Accelerando,разное,JoyReactor Books,Перевод
Еще на тему
Развернуть
Ураа! Круто! Шикардос. Рад, что подписался когда-то на этот тег. Спасибо!
Да, это я удачно подписался. Спасибо.
Круто! Жаль, что забил - можно было выполнить коллективный перевод, даже желающие находились.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
comic by @adamtots | based on a story by u/powerofthePPtint Lint Главное ничего не упустить Блядь, я опять забыла поспать ADAM ELLIS CATES HOLDERNESS BUZZFEED
подробнее»

booksofadam Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам вольный перевод

tint Lint Главное ничего не упустить Блядь, я опять забыла поспать ADAM ELLIS CATES HOLDERNESS BUZZFEED
PREMIO LOCUS FINALISTA HUGO, CLARKE, CAMPBELL V BSFA