Третий Хонкайский Удар | Глава 17: Гром над Нагазорой
Киана очнулась от комы на Гелиосе...
Включите субтитры.
Да, я перескочил с 11 главы на 17. Но только чтобы не отставать от текущего сюжета. Перевод остальных глав в работе.
Любая критика перевода приветствуется. Если что-то не так переведено, пишите, оперативно исправлю.
Подробнее
Honkai Impact 3rd | Chapter XVII: Thunders Over Nagazora,Gaming,Honkai Impact 3rd,Chapter 17,Thunders Over Nagazora,Хонкай на русском,English subtitles are available for machine translation into another language. Kiana woke up from a coma on Helios... 0:00:00 - Intro 0:07:01 - XVII-1: Act.1 The Past - Quagmire - 1 0:17:32 - XVII-2: Act.1 The Past - Quagmire - 2 0:25:13 - XVII-3: Act.1 The Past - Lament of Pain - 1 0:33:05 - XVII-4: Act.1 The Past - Lament of Pain - 2 0:48:28 - XVII-5: Act.2 The Present - No Return - 1 1:03:31 - XVII-6: Act.2 The Present - No Return - 2 1:11:00 - XVII-7: Act.2 The Present - Tempest's Eve 1:20:32 - XVII-8: Act.3 The Alternative - Into the Darkness - 1 1:26:25 - XVII-9: Act.3 The Alternative - Into the Darkness - 2 1:34:05 - XVII-10: Act.3 The Alternative - Thunder's Child - 1 1:45:21 - XVII-11: Act.3 The Alternative - Thunder's Child - 2 1:47:46 - XVII-12: Act.3 The Alternative - Thunders Over Nagazora
Honkai Impact,Benghuai Xueyuan,Игры,Honkai Impact 3,Honkai Impact 3rd,видео,video,перевел сам
Еще на тему
3:29 Не трудно заметить, что что-то не так в том, что Кевин сказал. Попробовал по произношению найти перевод с китайского, и нашел Beishu (背书) -- гугл переводчик говорит "подтверждать", вроде оно. "Подтверждаю" и на англ, допустим, "I acknowledge this". Guilty as charged не то походу
6:04 "Он достаточно долго и мог просто продолжать ждать" как-то не по-русски