Еще на тему
бляя... "Рорикстед,я я из Рорикстеда" сраная локализация с 3,.5 актерами озвучка для массовки.
причем на всю страну
"А, пошло оно всё на хер!"
Ну так не играй с русской озвучкой
В 95% случаев озвучка хуже её отсутствия, вряд ли что-то пропустишь если поставишь оригинал
В 95% случаев озвучка хуже её отсутствия, вряд ли что-то пропустишь если поставишь оригинал
я и не играю.о всратой локализации я узнаю из таких вот нарезок.после первого масыча и фразы "Здравствуйте" от Рекса вместо "эй человек" я всегда играю ток с сабами если есть возможность.я и ремнант из за привязки текста к озвучке прошла целиком на инглише и это при том что там диалогов толком нет.
плюс помимо ошибок с переводом у нас нет акцентов в озвучке, а мне они ооочень нравятся.
Так первый масыч это не оф озвучка была, а от какой то команды любителей если память не изменяет. Я когда запустил мягко говоря о***л и удалил сразу. Что касается актера озвучки из коуба, там еще таких несколько, постоянно везде всплывают, не только в играх, утром-вечером разбуди узнаю сразу. Поначалу дико плевался от ру озвучки, начиная видосом с ивлеевой и прочими мракобесами и заканчивая не официальным голосом Киану. Всем бухтел что ру даже не включу, но в итоге прогнулся. Бегать/ездить и читать кучу текста было лень и я сел играть на ру, ну и привык со временем да и как то полюбилась она мне даже. А как в постановочных моментах наши матерком с выражением навернут... мне, дибилу, такое нравится, в эти моменты с интонацией все нормально. Много хейта как в сторону игры так и озвучки, но я особо ничего не ждал так что мне норм. А так в целом согласен, в оригинале с сабами, или даже без, смотреть/играть кайф. Кароче я хотел сказать что не так уж она и плоха, вот.
У первого МЕ была оф. озвучка от сноуболов, просто ее делали очень долго и выпускали отдельным "Золотым изданием", а не на релизе (там к счастью были только сабы).
Здесь речь именно про то, что озвучка - говно. Не то чтобы совсем говно, но если выбирать между оригиналом и этим - определенно лучше выбрать оригинал. А еще в России в принципе проблемы с озвучкой и школами актерского мастерства в этом направлении - либо слишком театрально, либо слишком непрофессионально, исключений единицы. В отличие от американского/западного, где хорошие озвучаторы - не редкость. И хорошие режиссеры озвучки тоже.
а кстати, у нас вообще этому делу учат или тупо все самодеятельность?
В РФ за это просто платят деньги и не проверяют качество, потому всё остаётся на совести исполнителей, а это ни в одной стране мира к хорошему качеству не приводит, кроме как случайно.
Взять даже для сравнения украинский и русский переводы всяких фильмов последних лет: русский текст звучит как-то сыро, без эмоций часто, будто группу актёров на часик завезли, выдали текст и не показали сам фильм и персонажей. В украинском дубляже - куча отсебятины, зато персонажи получаются живые, эмоционально "объемные", смотреть намного интереснее. Разница исключительно в доминирующих студиях и актёрах, которые принимают участие в озвучке, стандарты качества, актёрские школы и прочее на том же уровне. То есть, одни просто получают заказ и формально выполняют свою работу, другие вкладывают немного фантазии и труда, чтобы вышло интересно.
Взять даже для сравнения украинский и русский переводы всяких фильмов последних лет: русский текст звучит как-то сыро, без эмоций часто, будто группу актёров на часик завезли, выдали текст и не показали сам фильм и персонажей. В украинском дубляже - куча отсебятины, зато персонажи получаются живые, эмоционально "объемные", смотреть намного интереснее. Разница исключительно в доминирующих студиях и актёрах, которые принимают участие в озвучке, стандарты качества, актёрские школы и прочее на том же уровне. То есть, одни просто получают заказ и формально выполняют свою работу, другие вкладывают немного фантазии и труда, чтобы вышло интересно.
Я имел ввиду, где можно почитать о том, как нужно озвучивать, какие приемы используют и т.п. Всегда хотел чисто для себя научиться озвучке
Актёрское мастерство для деятелей кино (в театре обычно больше экспрессии, для озвучки будет немного слишком), вероятно есть и специальные техники на случай озвучки персонажей в виде советов о том, как правильно готовиться. Уверен, в любом крупном городе можно найти курсы, или в интернете литературу, а потом уже обкатывать практикой пусть даже в домашних условиях.
"You. Human."
"Здравствуйте"
"Здравствуйте"
Оригинал конечно лучше, но я не могу после ру слушать киану в оригинале. Не потому что он плох, а потому что роль не его. Как бы я не старался я не могу услышать сурового террориста. Когда он посылает кого-то нахер, то я при этом слышу "извини если обидел".
Ну, он и не должен звучать как отбитый террорист, по факту он был отчаянным мечтателем и идеалистом, а не просто психопатом. А его постоянные посылания на хер и прочие фразочки - прям дежурный набор рокера, что-то вроде обычной речи, такое себе дружеское посылание нахер, знаешь типа когда много лет постоянно посылаешь всех нахер, то эмоциональная составляющая процесса слабеет.
Это фанатичный идеалист который взорвал ебучую боеголовку и с радостью взорвет еще одну. Отрицает пацифизм и готов убить за цель. Он даже тебя был готов убить просто потому что ему нужнее а ты грязь("да кем ты себя возомнил?"). И вот этотого подонка должен озвучивать добряк киану? Ну в пизду знаете ли. Так что да, он отбитый террорист и психопат.
Ну, образ Джонни Сильверхенда с лицом Киану - очень даже, так что логично, что он же его и озвучил. А по факту - большая часть ролей Киану - это убийцы, наёмники, хотя все с идеологией и вроде как против плохишей. Сильверхенд вполне себе тип персонажей Киану: спокойный и самоуверенный в большинстве ситуаций, но впадающий в гнев, когда дело доходит до вопросов его идеологии.
Озвучено профессиональными программистами.
этот момент и другие в подборочке, практически полностью киберпанк эдишн
Отличный комментарий!