Отличный комментарий!
Историческая справка:
"Все началось с одного водевиля, который был очень популярен в конце
19-го века. В 1890-м году некие сестры Баррисон (факты о них крайне
скудны и малоинтересны) презентовали общественности Соединенных Штатов
музыкальную постановку «Танец кошек» . Единственное, что доподлинно
известно: дамы не обладали особыми артистическими способностями, но
славились двусмысленностями на сцене. В вышеназванном водевиле сестры, в
самый кульминационный момент, приподнимали юбки и кричали зрителям:
«Would you like to see my pussy?» (Хотите ли вы видеть мою кошечку?) .
Получив отклик от зрителей, они поднимали юбки и открывали нижнее белье
(собственного производства) в кармане которого, между ног, действительно
был спрятан живой котенок. И вот, этот милый трюк и милый котэ, стали
причиной того, что в народ пошло уже неприличное (жаргонное)
употребление слова «pussy». Его-то впоследствии и перевели на другие
языки с новым соответствующим толкованием."
Видать, что они могли во время танцев засвечивать своими трусами/панталонами, что в целом уже выглядит как экстравагантное и не совсем приличное, а тут они ещё решили вот такой номер показать. Некоторые вполне могли ожидать отсутствие белья, а получили в буквальном смысле кисок между ног. По итогу, это стало крылатой фразой, обозначающий намеренность показать действительно неожиданное откровенное между ног, будь какое-то бельё, либо их отсутствие, либо ещё какой "сюрприз"
Прикол в том, что "pussy" и "pyssycat" в отношении женщин использовали ещё 16 веке, а по отношения к половым принадлежностям ещё в 18-ом.
К моменту данной истории данному каламбуру уже было уже сто лет в обед.
— Всегда ваш отряд кошкодевочек не самого быстрого реагирования.
Потому что
>В вышеназванном водевиле сестры, в самый кульминационный момент, приподнимали юбки
>Получив отклик от зрителей, они поднимали юбки и открывали нижнее белье
Т.е. сначала шёл толстый намёк, а под юбкой оказывалась реальная кошка, пусть и в специальных трусах
Согласно «Webster's Third International Dictionary» «pussy» в значении «вагина» может быть связано с древнескандинавским «pūss» или староанглийским «pusa» в значении «карман» или «кошелек» с 17ого века. Судя по всему, связка «котенок-вагина» была мемом еще в 18ом веке. Как пример картина Франсуа Буше где изображена барышня натягивающая чулок и кошка между её ног. То есть в 19 веке сестры Баррисон показывали под юбкой котенка в кармашке у вагины, что является тройной игрой слов.
милый гульфик
Если любишь гладить киску, угости её сосиской
Историческая справка:
"Все началось с одного водевиля, который был очень популярен в конце
19-го века. В 1890-м году некие сестры Баррисон (факты о них крайне
скудны и малоинтересны) презентовали общественности Соединенных Штатов
музыкальную постановку «Танец кошек» . Единственное, что доподлинно
известно: дамы не обладали особыми артистическими способностями, но
славились двусмысленностями на сцене. В вышеназванном водевиле сестры, в
самый кульминационный момент, приподнимали юбки и кричали зрителям:
«Would you like to see my pussy?» (Хотите ли вы видеть мою кошечку?) .
Получив отклик от зрителей, они поднимали юбки и открывали нижнее белье
(собственного производства) в кармане которого, между ног, действительно
был спрятан живой котенок. И вот, этот милый трюк и милый котэ, стали
причиной того, что в народ пошло уже неприличное (жаргонное)
употребление слова «pussy». Его-то впоследствии и перевели на другие
языки с новым соответствующим толкованием."