При переводе на английский использовали слово бумер ради меметичности.
В оригинале там Kkondae. В Южной Корее так называют пожилых людей(отцов, учителей).
Потом им стали обозначать стариков и начальство, которое навязывает устаревшие идеи, учить других жизни и "раньше было лучше", а так же тех, кто пытается поделиться опытом, о котором не спрашивали. Такое поведение называется kkondae-jil(вести себя, как kkondae)
Отличный комментарий!