\V\ ^
У/У-/ Y Xtft ! I i •<J il L ' ЭДИК* %5/>vü H V \ '. ‘Л V vn ( V/»• ^iiw « hw i] 1 .' кчч^1чЛ Ш^РШш^Мгт. А/ ¡/1 / ^ш^,.‘Жа|ИВк Si ИГЖ^ё*^
Ч ЛХ Лди тПгд V ““ . V^OrV' 1 % •*'4Cr<* ÍY^V,/ -Д iXni^i.. ШШ7 f л1 н|Ш£|
чм Г '4*. VyJ /А ^IC, ?V ml || I LT ЧУ/í11' il\ l/itf1
удовольствие.
поцелуях и соответственно не целовались вовсе. Хотя, если хорошо рассмотреть изображения эротических сцен давних лет, любовники все же допускали поцелуи. Правда, относились к таким проявлениям страсти не иначе как негативно, считая извращением. XIX век не внес особых изменений в отношение к поцелую. Целоваться по-прежнему считалось постыдным занятием и если поцелуи и случались, то их, как правило, скрывали от посторонних. А родственники и вовсе не целовались. Позже японцы все же «впустили» поцелуй в свою жизнь, однако в этом вопросе остаются большими скромниками, целуясь с плотно сжатыми губами.
Ветви, что будут
Хворостом по осени,
Все еще цветут -
Пожалуйста, собери травы, в поцелуях росы
И приходи в гости.
***
Скрипели
Под ногою доски пола.
Так было холодно
В прихожей.
И вдруг - прощальный поцелуй.
© Исикава Такубоку
Японской цензурой очень строго отслеживались все западные фильмы, и в случае если кинофильм содержал сцены с поцелуем, фильм попадал на «широкий экран» только после того, как эти эпизоды были вырезаны. Так продолжалось до 1945 года. После, в результате активного влияния Западноевропейских стран, японским кинематографом были сняты первые сцены с поцелуями в губы. В прессе это событие обсуждалось очень долго и бурно. Главными вопросами, которые поднимались во время дискуссии, были: «Гигиенично ли целоваться?» и «Целоваться – это по-японски?» Подобная реакция общественности сыграла против поцелуев и в японских фильмах актеры не целовались, а лишь делали вид. Это удавалось благодаря съемке таких кадров под особым углом. В таком случае зрители не видели, что герои кинофильма даже не соприкасаются губами и считали поцелуй настоящим. Если же негигиеничного действия было не избежать, то касание губ происходило исключительно через тряпочку. В японском языке слово «поцелуй» произносится как «сэппун», а целоваться – «сэппун-суру». Однако жители прекрасной восточной страны очень редко произносят эти слова. Молодежь, общаясь, предпочитает употреблять слово «кису», произошедшее от англоязычного kiss.
родственниками, друзьями.
А вот в Японии поцелуй воспринимают исключительно с точки зрения интимных отношений. И если возлюбленные позволят поцелуй в присутствии других людей, то свидетели такого действия будут очень смущены, полагая что за этим последует секс.
На сегодняшний день в сети Интернет очень много фотографий и видеокадров, на которых запечатлены страстно целующиеся японцы. Кстати, тематика однополой любви, в частности между женщинами, также не осталась в стороне. Однако, вероятнее всего, что это лишь игра на камеру, не имеющая ничего общего с реальностью.