Подробнее
Japanreports @japanreports А* Читать Говорят, это из японско-русского разговорника "Искусство общения мужчины и женщины" Водка о -а Водка - мой любимый напиток ьол t-г иле-доч ток* Я не могу без водки v- - -*?- ед Он нахмурился и потянулся к волкр *> /\7A-U ЛЛ** «< Я не люблю водку. Л7— И U a7'Ja— -7* — Y-j'-j— в°Дкой и мороз не страшен! Д ^-ЬоЛ-Г -Г VD-д - ДЬо?-$/х> , Cft, Он думает только о водке. Ко—v-TKo К—УЛ 7 'Уя-Ь-гз'г «ГoJ=—OCt ">0 Jj'Sj'ifcfcOTtt *я*ф*щ«гс ^^'-'йад.лпй в1Я\«ЗЪ£<ед,а I5tt “ф! № -Й -ь -о -8 -а -я -Ь ft # Я > ■■ ■■ i Ф я Ш Я ф Я Ш Я w я « Я * I Я £« *• - -Й -и -ь •и -Q -а -0 -я •0 -ы ■я 1 •И 1 -1 •и 2*8 -a •OB -ев •я -ой -а - -я -ей -ы - -и •if - 1 -и •ей -ям 4Й •» -ам .•’°J -ям -ю -ям •У -ам •ю -ям -е -ам •е -PU -и W« i/4 £/£ £/£ i/£ ±/£ £/* ±/£ ЛЙ •он -own •ОМ 1-ЯМИ -ом •ям и •ом -а ми -ом -ями -ой -ями -ей -ями i- -ями «■« -e | -ax -в 1 -ЯХ -0 -ях -е -ах -е -ях -0 -ах -е -ях 1 *и 1 -ях а мяТ8Ъ£Ф££ЙЬ»9 3;ТА<. «ЛфЖв^'ТЯОГГ. AftftSHfcWUTtK Й<кй«»0*ТФТч £&Я>£Шс,£<&т< £к 1 А$£2А&Ф0У£ЧйО.Ш£*«
твиттер,японский,русский,разговорник
Еще на тему
Блин. Как же она меня пугает... И ещё этот голос... Она на меня действует как кукла чревовещателя из ужастика.
В таблице приведены соотношения падежных окончаний для трёх родов (мужского, среднего и женского). Естественно, для русского языка, в японском грамматической категории рода нет.
В принципе, перечисленного как-то дохера для простого разговорника, больше похоже на лоу-тир грамматический справочник. Но дальше написано:
人称代名詞に関しても、変化がありますので、それそれ覚えなくては行けません。
«Также что касается личных местоимений, они видоизменяются, и поэтому запоминать их не имеет смысла.»
ここでは、男女の会話によく出てくれ、一人称二人称の例を取り上げます。
«Для хорошего разговора мужчины и женщины далее приведены примеры от лица того и другой.»
Видимо, под примерами имеются в виду те огрызки схем, которые влезли на скриншот. Так что похоже, что всё-таки правильно говорят, что это из какого-то стёбного «японо-русского разговорника «Искусство общения мужчины и женщины».
(Перевод кривенький, я знаю).