Японец Нагасава путешествует со своими котами по всей стране уже несколько лет Нагасава часто отлуча / Япония :: длинопост :: страны :: путешествия :: японец :: котэ (прикольные картинки с кошками)

японец путешествия котэ Япония длинопост 

Японец Нагасава путешествует со своими котами по всей стране уже несколько лет 

японец,путешествия,котэ,прикольные картинки с кошками,Япония,страны,длинопост
японец,путешествия,котэ,прикольные картинки с кошками,Япония,страны,длинопост


Нагасава часто отлучался в командировки, котики скучали, стали агрессивные, мсительные. Тогда хозяин переделал рюкзак и коляску, стал брать питомцев с собой.

Троица путешествует уже несколько лет вместе и все довольны 
японец,путешествия,котэ,прикольные картинки с кошками,Япония,страны,длинопост

японец,путешествия,котэ,прикольные картинки с кошками,Япония,страны,длинопост

W м
*h		м ^ШЁЁЁЁ&ЁЁЁЁЖ	г -	щт	гД/^4' i \ vj™	*-*¿3
WC		/ «3J ^	RSSSrP * 'V -		,»у V V* -• J,японец,путешествия,котэ,прикольные картинки с кошками,Япония,страны,длинопост

японец,путешествия,котэ,прикольные картинки с кошками,Япония,страны,длинопост

японец,путешествия,котэ,прикольные картинки с кошками,Япония,страны,длинопост

японец,путешествия,котэ,прикольные картинки с кошками,Япония,страны,длинопост


Подробнее




W м *h м ^ШЁЁЁЁ&ЁЁЁЁЖ г - щт гД/^4' i \ vj™ *-*¿3 WC / «3J ^ RSSSrP * 'V - ,»у V V* -• J



японец,путешествия,котэ,прикольные картинки с кошками,Япония,страны,длинопост
Еще на тему
Развернуть
Нагасава с котами путешествует
Фудзияма стоит
Сакура цветет
Не хочу быть "тем веселым парнем", но "фудзияма" - название, основанное на ошибочном переводе. Проще говоря некорректное. Все дело в произношении последнего иероглифа "山" в конце названия - 富士山 (fuji san). Означает этот иероглиф "гора". Как известно, в японском, как и в китайском, иероглифы произносятся по-разному в зависимости от контекста. Так и тут: когда этот иероглиф стоит отдельно, используется кунное (японское) чтение, и произносится он будет как Яма. Однако когда этот иероглиф является частью слова, применяется онное (китайское) чтение, и читаться он в таком случае будет как Сан. (стоит заметить что это не вежливое обращение, а просто слово, обозначающее гору). Просто в свое время неправильно транслировали и понеслось. Сами японцы говорят Fujisan или просто Fuji.
в русской транслитерации она "Фудзияма", тут ничего не поделаешь. Ученый Хоккинг, например, был Стефен, но у нас почему-то навсегда останется Стивеном.. Как и писатель Кинг.
zod1aq zod1aq 30.03.202310:50 ответить ссылка 1.2
Это беда кучи имëн. Вон, того же доктора Стрэнджа в комиксах у нас переводили и как Стивен, и как Стефан, и ещё как-то.
Iliich Iliich 30.03.202311:27 ответить ссылка 1.8
Иногда говорят "гора Фудзияма". Но это означает "гора Фудзи гора". Либо "Фудзияма", либо "гора Фудзи".
Степаааан!
самурай грустит
форточка плотно закрыта
душно ему
jabia jabia 30.03.202310:53 ответить ссылка 24.2
Даже котики путешествуют :'(
Novak Novak 30.03.202308:53 ответить ссылка 2.3
У тебя просто нормального японца небыло)
SWERD SWERD 30.03.202311:19 ответить ссылка 1.1
Как они у него не сбежали? Вытащил я один раз своего кота на шлейке, так он от громкого звука вырвался и сбежал, я его потом еще неделю с объявлениями искал
Кошки очень разные. Характер, помноженный на привычки и опыт.
У рыжего что-то с глазами. Похоже на аллергию.
Они себе скалиоз не заработают от такого ежедневного стояеия в рюкзаке? Им же двигаться надо , а он ведь наверняка большую часть дня идет.
Gaara Gaara 30.03.202320:25 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
宇多田ヒカル『One Last Kiss』 	
	
	о «
	
	
' . .»V		
J.i’i 1	• • « £ Vt	ve* Ш V* • щт — ■•	ч t	P. i	w - лтг я
		
	■	м]
1		c	





\W
ÏÏ*.
Г?
*Р
.-.V

>У







Ь
-<
f/s./J*
к ч-> *	^ » vi--;.--
■-,*.•>	-	V í ääüJ
•'y.. -vW
u -fe	*-A
i* ,


,V*1 I
ryr»
г

¡«lili
Vfl




• r •


¿AL- < -
подробнее»

Япония страны путешествие длинопост попытка переезда №1 Hoshinigata

Ш V* • щт — ■• ч t P. i w - лтг я ■ м] 1 c \W ÏÏ*. Г? *Р .-.V >У Ь -< f/s./J* к ч-> * ^ » vi--;.-- ■-,*.•> - V í ääüJ •'y.. -vW u -fe *-A i* , ,V*1 I ryr» г ¡«lili Vfl • r • ¿AL- < -