Еще "рисовый шарик" будет "Янгире"
Гоменасай харакири гейша. Якитори!
Хашире сори ё...
не трожь, это на новый год
Дык в магазинах уже елки продают, уже можно.
Ахах. Сэппуку, хентай сэппуку.
у меня черный пояс по харакири
Это что то на сочинском?
Урусай на, а то сейчас кого-нибудь призовешь
Ты был мне братом, Энакин!
Я тоже, десу
Делов то
Может, эти книги надо читать по очереди
Научиться понимать тех, кто говорит на японском, можно относительно быстро, но на их ебанутую письменность (без которой будет тяжеловато что-то учить) придётся угробить несколько лет
>> Научиться понимать тех, кто говорит на японском, можно относительно быстро
9 лет живу, хуй чо понимаю, помимо базового общения, а если они говорят не для меня, то разобрать вообще шансов 0. А ещё у нас иногда буквы чередуются, ну так красивее звучит (никто так мне и не смог пояснить какого хера они меняются), это не правило, но знать нужно.
9 лет живу, хуй чо понимаю, помимо базового общения, а если они говорят не для меня, то разобрать вообще шансов 0. А ещё у нас иногда буквы чередуются, ну так красивее звучит (никто так мне и не смог пояснить какого хера они меняются), это не правило, но знать нужно.
Ну хер знает. Я когда пар месяцев учил японский, базовые фразы начал быстро понимать и на слух и на ромадзи. Но потом я осознал, что меня заебало каждый раз вспоминать, какой именно слог обозначает хирагана с черточками, без черточек и не путаю ли её с другим очень похожим значком, и это я ещё не брался за кандзи...
В итоге я послал язык, который мне в общем-то не нужен. Сложность и времязатраты сильно выше интереса
В итоге я послал язык, который мне в общем-то не нужен. Сложность и времязатраты сильно выше интереса
Хирагану/катакану выучить это легко (хотя я при чтении иногда до сих пор путаюсь), проблема что на том языке, что в учебных аудио или даже в тех же аниме, практически никто не говорит. И получается если ты не знаешь весь необходимый словарь и разговорные формы, то будет что то типа: бла бла бла проверка, бла бла бла бла управление, и всё это перемежается звуками типа аааа, ээээ, ма. Если посвятить изучениюреально время и внимание, то можно разобраться, а так на расслабоне это только для бытового уровня.
с Финским та же история.
финский самый лёгкий для изучения.
...если ты уже знаешь какой-либо из угрофиннских.
Как и с любым другим языком
Как и с любым другим языком
чушь. Другие угрофинские никак не помогут, они слишком сильно отличаются. Как и индоевропейские друг другу не помогут. Зато знание славянского языка - русского/украинского вполне себе помогает. В финском нет ничего, чего б не было в русском. Падежи, чередования согласных в корне. Образование слов суффиксальным способом. Изменение глаголов по числам и лицам.
Но вместе с тем, очень мало исключений. Правила алгоритмические, соблюдаются почти всегда и довольно простые. Нет грамматического рода.
Но вместе с тем, очень мало исключений. Правила алгоритмические, соблюдаются почти всегда и довольно простые. Нет грамматического рода.
» Другие угрофинские никак не помогут, они слишком сильно отличаются. Как и индоевропейские
»Падежи, чередования согласных в корне. Образование слов суффиксальным способом. Изменение глаголов по числам и лицам
Вот ты сам же и объяснил, почему учить финский — нифига не легко.
В отличие от романских и германских, где много общих корней, и полно заимствований из них в русском. И особенно по сравнению с такими языками, как английский, где ничего не меняется.
А вот знание какого-нибудь карельского очень бы помогло.
Ну и вообще, кол-во говорящих на финском — около 5 лямов, почти все живут в одной стране. (даже венгерский в этом плане более полезен) Так что должна быть очень веская причина, чтобы браться за финский.
»Падежи, чередования согласных в корне. Образование слов суффиксальным способом. Изменение глаголов по числам и лицам
Вот ты сам же и объяснил, почему учить финский — нифига не легко.
В отличие от романских и германских, где много общих корней, и полно заимствований из них в русском. И особенно по сравнению с такими языками, как английский, где ничего не меняется.
А вот знание какого-нибудь карельского очень бы помогло.
Ну и вообще, кол-во говорящих на финском — около 5 лямов, почти все живут в одной стране. (даже венгерский в этом плане более полезен) Так что должна быть очень веская причина, чтобы браться за финский.
ты много видишь общих с русским корней в немецком? Их нелингвист не различит. А научные слова из латыни и в финском есть.
В английском отсутствие изменений слов означает что взаимосвязи слов и смыслы образуются комбинациями слов с предлогами и с другими словами. По сути тоже самое по объёму изучения. Только труднее потому что нет чётких правил и нужно каждое отдельно учить.
И в словах там нужно к каждому слову запомнить и написание и звучание.
В английском отсутствие изменений слов означает что взаимосвязи слов и смыслы образуются комбинациями слов с предлогами и с другими словами. По сути тоже самое по объёму изучения. Только труднее потому что нет чётких правил и нужно каждое отдельно учить.
И в словах там нужно к каждому слову запомнить и написание и звучание.
»ты много видишь общих с русским корней в немецком?
Первая я же ссылка в гугле:
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5
Это я ещё молчу про профессиональную лексику, где заимствованными могут быть до 90% терминов.
»По сути тоже самое по объёму изучения. Только труднее потому что нет чётких правил и нужно каждое отдельно учить.
Ложь. Аналитические языки в принципе легче учить, чем синтетические.
Конечно, даже изолирующий язык можно донельзя усложнить тонами, долготой гласных, разными стилями речи, щёлкающими звуками, ещё какой-нибудь ебаниной, которая встречается только в этом языке, ну или нихуя не совпадающими орфографией и произношением, как например, в английском и французском.
Тогда приходится
» к каждому слову запомнить и написание и звучание.
Но всё остальное намного легче.
Первая я же ссылка в гугле:
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5
Это я ещё молчу про профессиональную лексику, где заимствованными могут быть до 90% терминов.
»По сути тоже самое по объёму изучения. Только труднее потому что нет чётких правил и нужно каждое отдельно учить.
Ложь. Аналитические языки в принципе легче учить, чем синтетические.
Конечно, даже изолирующий язык можно донельзя усложнить тонами, долготой гласных, разными стилями речи, щёлкающими звуками, ещё какой-нибудь ебаниной, которая встречается только в этом языке, ну или нихуя не совпадающими орфографией и произношением, как например, в английском и французском.
Тогда приходится
» к каждому слову запомнить и написание и звучание.
Но всё остальное намного легче.
"ты много видишь общих с русским корней в немецком? "
Возьми любые общие для индо-европейских языков корни и ты их найдешь в любом количестве. Слова типа солнце, мир, отец, брат, мать и тд и тп.
Возьми любые общие для индо-европейских языков корни и ты их найдешь в любом количестве. Слова типа солнце, мир, отец, брат, мать и тд и тп.
мир - peace, world, отец father. сильно помогло учить слова? я ещё раз говорю, речь идёт о простом человеке взявшемся изучать язык. а не лингвисте который изучает этимологию.
У финского с русским общих корней вообще нихуя нет. Даже заимствованные из русского слова искажены так, что хуй их узнаешь.
А если сравнивать не от балды, а по умному, то есть списки Сводеша для разных языков:
https://intensiv.ru/blog/how-many-words-do-you-need-to-know-to-have-a-conversation-in-a-foreign-language/
И если современные английский и немецкий звучат не очень похоже на современный русский, то в других германских языках, таких как голландский и фризский, созвучия больше. И это только 250 слов.
Можно заметить совпадения в местоимениях 2 лица, цифрах, названиях близких родственников (mother, brother, sister), природных
явлениях (water, Schnee) и так далее. Если брать не самые часто употребимые слова, а их синонимы, устаревшие формы, совпадений окажется ещё больше.
С романскими языками у русского больше общего, часто даже произношение совпадает:
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2
Слова для новых явлений (за последние пару столетий) чаще всего просто заимствуются с минимальными искажениями.
И не стоит забывать, что обычно первым иностранным учат английский, он открывает путь к германским корням, а у них с романскими корнями ещё больше общего.
И если человек более-менее образован, то он уже знает дофига романских корней через латынь.
А теперь сравним с финским, где нихуя общего нет (кроме местоимений первого и второго лица, но это справедливо для большинства языков в мире), и его изучение не даёт никаких бонусов к другим языкам (если ты конечно не собрался осваивать карельский и прочие чудские языки)
https://geo.koltyrin.ru/spisok_svodesha.php?jazyk=russian&sravnenie=finish
А если сравнивать не от балды, а по умному, то есть списки Сводеша для разных языков:
https://intensiv.ru/blog/how-many-words-do-you-need-to-know-to-have-a-conversation-in-a-foreign-language/
И если современные английский и немецкий звучат не очень похоже на современный русский, то в других германских языках, таких как голландский и фризский, созвучия больше. И это только 250 слов.
Можно заметить совпадения в местоимениях 2 лица, цифрах, названиях близких родственников (mother, brother, sister), природных
явлениях (water, Schnee) и так далее. Если брать не самые часто употребимые слова, а их синонимы, устаревшие формы, совпадений окажется ещё больше.
С романскими языками у русского больше общего, часто даже произношение совпадает:
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2
Слова для новых явлений (за последние пару столетий) чаще всего просто заимствуются с минимальными искажениями.
И не стоит забывать, что обычно первым иностранным учат английский, он открывает путь к германским корням, а у них с романскими корнями ещё больше общего.
И если человек более-менее образован, то он уже знает дофига романских корней через латынь.
А теперь сравним с финским, где нихуя общего нет (кроме местоимений первого и второго лица, но это справедливо для большинства языков в мире), и его изучение не даёт никаких бонусов к другим языкам (если ты конечно не собрался осваивать карельский и прочие чудские языки)
https://geo.koltyrin.ru/spisok_svodesha.php?jazyk=russian&sravnenie=finish
ещё раз. Как эти общие корни у русского с английским помогают учить язык? Они именно что изменены до неузнаваемости. Те которые из праиндоевропейского.
А международные слова и в финском есть.
Ты уже начал подменять тезисы.
А я напомню, ты сказал -финский легче учить когда знаешь другой угрофинский. Это неправда. Расстояние от Венгерского до Финского как от русского до Иранского.
А от Финского до Ерзя, как русский-итальянский.
Общие корни неузнаваемы и имеют другой смысл.
русский не помогает учить итальянский по той же причине.
зачем ты Сводеша суёшь? что ты им доказать хочешь, если мы про изучение языка говорим а не научную деятельность?
А международные слова и в финском есть.
Ты уже начал подменять тезисы.
А я напомню, ты сказал -финский легче учить когда знаешь другой угрофинский. Это неправда. Расстояние от Венгерского до Финского как от русского до Иранского.
А от Финского до Ерзя, как русский-итальянский.
Общие корни неузнаваемы и имеют другой смысл.
русский не помогает учить итальянский по той же причине.
зачем ты Сводеша суёшь? что ты им доказать хочешь, если мы про изучение языка говорим а не научную деятельность?
»Как эти общие корни у русского с английским помогают учить язык?
А так, что когда ты учишь более одного иностранного языка, ты уже сам замечаешь совпадения в корнях и начинаешь интуитивно составлять списки соответствий.
Но эта фича не работает, если твои языки из разных семей, как например, твой финский, японский и русский — совпадений в корнях ноль (я лично составлял таблицы, если что)
»А я напомню, ты сказал -финский легче учить когда знаешь другой угрофинский. Это неправда.
А я напомню, что ты ворвался в обсуждение с тезисом «финский — самый лёгкий для изучения»
Мало того, что ты ничем не смог это подкрепить (твои аргументы свидетельствуют об обратном), так ещё зачем-то распространяешь откровенный пиздёж, который легко опровергается сравнением финского и, например, карельского языка.
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2
Ну и в классификации сложности изучения для англоговорящих финский стоит на 4 уровне (а японский на 5 из 5 максимальных)
Это то, что очевидно сходу. При этом я не погружался глубоко в уральские языки, но уверен, что если сравнить языки коренных народов окрестностей Питера и Новгорода, там тоже будет дохера совпадений.
Конечно, если сравнивать максимально удалённые по территории распространения и происхождению языки в одном семье, то понятного тоже окажется мало (как, например, у русского и тохарского, или у твоего финского с венгерским), но вот если начать ковырять санскрит, то общих с русским корней с интуитивно понятными значения там уже дофига.
Вообще, стоит ознакомиться с базовой информацией о языках хотя бы с википедии, чтобы не нести совсем уж безграмотную ахинею.
А так, что когда ты учишь более одного иностранного языка, ты уже сам замечаешь совпадения в корнях и начинаешь интуитивно составлять списки соответствий.
Но эта фича не работает, если твои языки из разных семей, как например, твой финский, японский и русский — совпадений в корнях ноль (я лично составлял таблицы, если что)
»А я напомню, ты сказал -финский легче учить когда знаешь другой угрофинский. Это неправда.
А я напомню, что ты ворвался в обсуждение с тезисом «финский — самый лёгкий для изучения»
Мало того, что ты ничем не смог это подкрепить (твои аргументы свидетельствуют об обратном), так ещё зачем-то распространяешь откровенный пиздёж, который легко опровергается сравнением финского и, например, карельского языка.
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2
Ну и в классификации сложности изучения для англоговорящих финский стоит на 4 уровне (а японский на 5 из 5 максимальных)
Это то, что очевидно сходу. При этом я не погружался глубоко в уральские языки, но уверен, что если сравнить языки коренных народов окрестностей Питера и Новгорода, там тоже будет дохера совпадений.
Конечно, если сравнивать максимально удалённые по территории распространения и происхождению языки в одном семье, то понятного тоже окажется мало (как, например, у русского и тохарского, или у твоего финского с венгерским), но вот если начать ковырять санскрит, то общих с русским корней с интуитивно понятными значения там уже дофига.
Вообще, стоит ознакомиться с базовой информацией о языках хотя бы с википедии, чтобы не нести совсем уж безграмотную ахинею.
для англоговорящих финский сложный. А для русских его изучать легче всего. Кроме славянских. Дальше славянских, а для финских дальше карельского это не работает.
Я как раз показал почему финский простой. Простая алгоритмичная грамматика без исключений, и простые правила чтения. Плюс грамматика по своей структуре похожа на русскую. это оо чего нет в английском. Англичанам нужно привыкать к понятиям падежа и чередования согласных. и многим другим вещам.
общие корни немецкого с русским тебе не помогут запомнить слово. потому что будут нести другой смысл или будут неузнаваемы.
То что ты привёл, это не слова с общими индоевропейскими корнями. А слова которые пришли в русский прямо с немецкого. термины.
В финский точно также приходят термины из других языков и их легко узнать. Они такие же как в русском.
да даже банан, тигр, жираф.
список сводеша это базовая лексика. набор из 200 слов которые тяжело меняются.
Но большинство слов в языке, вся основная работа по изучению уже отличается.
ещё раз, помогает изучать только близкородственность, как славянские языки. и то, часто появляются ложные друзья переводчика которые больше путают.
А принадлежность к одной семье, не помогает.
Я как раз показал почему финский простой. Простая алгоритмичная грамматика без исключений, и простые правила чтения. Плюс грамматика по своей структуре похожа на русскую. это оо чего нет в английском. Англичанам нужно привыкать к понятиям падежа и чередования согласных. и многим другим вещам.
общие корни немецкого с русским тебе не помогут запомнить слово. потому что будут нести другой смысл или будут неузнаваемы.
То что ты привёл, это не слова с общими индоевропейскими корнями. А слова которые пришли в русский прямо с немецкого. термины.
В финский точно также приходят термины из других языков и их легко узнать. Они такие же как в русском.
да даже банан, тигр, жираф.
список сводеша это базовая лексика. набор из 200 слов которые тяжело меняются.
Но большинство слов в языке, вся основная работа по изучению уже отличается.
ещё раз, помогает изучать только близкородственность, как славянские языки. и то, часто появляются ложные друзья переводчика которые больше путают.
А принадлежность к одной семье, не помогает.
Чел, ты говоришь на языке фактов и науки, еще и ссылки подтягиваешь.
А тебе отвечают на уровне пятилетнего ребенка НИТ А МНИ ТАГ НИ КАЖЫЦАА
Оставь это неблагодарное дело.
А тебе отвечают на уровне пятилетнего ребенка НИТ А МНИ ТАГ НИ КАЖЫЦАА
Оставь это неблагодарное дело.
каких фактов и науки? он только списком сводеша тыкает, который имеет значение для компаративистики, а не для педагогики. Это блин две совершенно разные сферы.
это язык натягивания совы на глобус, а не фактов и науки.
это язык натягивания совы на глобус, а не фактов и науки.
Мне не настолько нехуй делать, чтоб пытаться тебе в сотый раз абиснять то, что тут уже абиснили до меня. Поэтому аридибедечи, иди нахуй и хотя б педовикию почитай там или учебник лингвистики за первый курс.
ты не в состоянии признать свою неправоту. я это всё читал, и, очевидно в языках разбираюсь больше тебя. Я выучил английский, занимался немецким и португальским и сейчас учу финский. И вижу на практике что легче учить.
» я это всё читал, и, очевидно в языках разбираюсь больше тебя.
Кароч, ты нихуя не можешь пояснить по делу, а все твои доёбки уводят от основной темы.
Вот ты уже и на личности перешёл («я вот немецким занимался, а ты не в состоянии»), как типичный школьник из инетов.
Слив засчитан, дискуссию ты не вывез.
Можешь зайти на какой-нибудь лингвистический форум и там позатирать, какой ты невъебенный спец, но ты ведь зассышь, потому что знаешь, что там мгновенно закидают хуями.
Кароч, ты нихуя не можешь пояснить по делу, а все твои доёбки уводят от основной темы.
Вот ты уже и на личности перешёл («я вот немецким занимался, а ты не в состоянии»), как типичный школьник из инетов.
Слив засчитан, дискуссию ты не вывез.
Можешь зайти на какой-нибудь лингвистический форум и там позатирать, какой ты невъебенный спец, но ты ведь зассышь, потому что знаешь, что там мгновенно закидают хуями.
я как раз в телеге с лингвистами и общаюсь.
Это от них ты невежества нахватался или с рождения такой?
В любом случае, вали свою телегу к этим «лингвистам»
Автор - Джесс Либерти
owae wa mou knowing japanese
Открываешь нижнюю книжку. Она на японском.
Максимально странный фильмец.
этот который про королевскую битву?
Мне как то тёлка сюжет голодных игр начала пересказывать, я чуть не подавился, они даже концовку из КБ украли.
Первая часть может быть и похожа (и концовки там разные тащемта), но, в отличие от КБ, у Голодных Игр есть ещё вторая и третья части, так что нет, они не похожи.
я тебя может быть удивлю но у КБ тоже есть 2 часть, я даже в кинотеатр ходил на неё.
Приколы для даунов без знания японского языка.
А на корейском?
핵 발사가 감지됐다
레이디 레이니콘입니다.
うん、日本語を書き人を分かると思うかな
[хуй?]
Бэ
Зачем японцы придумали свой язык? Говорили бы как нормальные люди по-русски
У меня с детства сохранилось кринжовое воспоминание, как я на полном серьёзе спросил мамку, мол зачем в других странах говорят непонятно.
"Вот есть слово «ключ». Зачем англичане говорят key вместо этого? Можно же сразу говорить «ключ», а так им приходится сначала вспоминать, что ключ это «key», не понимаю".
Почему мозг оставил это воспоминание со времён когда мне было три года, или сколько мне там было? Чего он добивается? Зачем он самобичуется этим стыдом?
"Вот есть слово «ключ». Зачем англичане говорят key вместо этого? Можно же сразу говорить «ключ», а так им приходится сначала вспоминать, что ключ это «key», не понимаю".
Почему мозг оставил это воспоминание со времён когда мне было три года, или сколько мне там было? Чего он добивается? Зачем он самобичуется этим стыдом?
Када я переехала в Турцию, для меня почему-то стало каким-то открытием, что их цифры называются не как наши и даже не как английские. Буквы, слова, язык и прочее и прочее понятно что на турецком; но почему-то цифры меня особенно задели.
Мне тридцать с хуем годиков, так-то, а меня удивило, что турки называют цифры по-турецки, а не по-английски xD
Мне тридцать с хуем годиков, так-то, а меня удивило, что турки называют цифры по-турецки, а не по-английски xD
у них ещё названия месяцев и дней недели стопудово должны быть своими
Это не их путь. Надо сначала спиздить китайский алфавит, а потом спиздить слова "спасибо" и "любить" из других языков, потому что богоизбранный народ до таких базовых понятий сам не додумался.
Это из каких таких язык спиздили аригато и суки/айщтеру?
Горано спонса но тейкё де окрищмас.
Мда, ну и..
да я и тех кто на русском говорит не всегда понимаю...
歌詞「逃がさない」
私達「逃げないです。」
歌詞「あなたは私の奴隷です」
私達「喜んで!」
歌詞「私のこと心から愛してくれますか?」
私達「はい!」
歌詞「愛してください」
私達「愛します」
私達「逃げないです。」
歌詞「あなたは私の奴隷です」
私達「喜んで!」
歌詞「私のこと心から愛してくれますか?」
私達「はい!」
歌詞「愛してください」
私達「愛します」
Бака
митай.
Кодомо нанонэ...
Кодомо нанонэ...
Даме даме...
Омае ва мо синдерю!
всё понятно же. Чинко, манко, кимочи, нуру-нуру, перо-перо и всё такое.
Ни когда не понимал людей
nani?
Ga?
моя твоя вакаранай
Чинг чонг кван чи кья саши ни го, kitchen in the danger
Отличный комментарий!