особенности национальной локализации
»Total War Warhammer FB Games FB Other Warhammer Fantasy FB Песочница фэндомы Chaos Dwarfs локализация русский язык политика
Локализации новых дополнений в Total War: Warhammer III, начиная с Гномов Хаоса, больше не будет
Очень неприятные новости, из стима пропала поддержки русского языка в предстоящем ДЛС.
Блоггер Youtube TheBrain так же заметил, что в игре локализации нет вообще, и связавшись с CA, был получен ответ — перевода начиная с Гномов хаоса и дальнейших длс больше не будет:
«Как продавать наркотики онлайн (быстро)» Сериалы локализация трудности перевода
В русскоязычной версии Netflix отечественные локализаторы изменили название сериала «How to Sell Drugs Online (Fast)» на «Не пытайтесь это повторить»
How to Sell Drugs Online (Fast) — немецкий сериал про подростков, которые начали продавать наркотики в интернете
Главный герой пытается вернуть девушку, и это приводит его к созданию крупнейшего онлайн-магазина по продаже наркотиков в Европе
Отличный комментарий!
Dragon Age Петиция Русская локализация Dragon age Inquisition песочница
Подписать петицию вы сможете, перейдя по ссылке ниже
https://www.change.org/ru/%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8/russian-voice-acting-is-what-russian-fans-want-in-dragon-age-inquisition
Princess Hunter Игры геймдев пидоры помогите
Сап, реактор. Как уже многие тут в курсе, я на досуге пилю игру (см. тэг) и рассказываю тут об успехах. Однако сейчас мне требуется ваш саппорт. Нет, речь, внезапно, не о том чтобы клянчить денег или внимание.
Если бы лет десять назад меня кто-то спросил на тему добавления украинской локализации в мою игру, я бы покрутил пальцем у виска (также, как и белорусскую). В те времена русский язык был действительно мощным объединяющим факторов огромного количества народов. Сейчас это не так.Сегодня, когда помойные сми и доморощенные "историки" пытаются доказать, что культура другой страны фикция, её язык - пародия и ошибка, я просто из принципа хочу сделать в Princess Hunter отдельную украинскую локализацию. Это моя гражданская и человеческая позиция, тот знак уважения, который я могу и хочу сделать этой героической стране. Понимаю, что украинцам сейчас вот вообще не до игрушек, но, во-первых, это никак не мешает мне её поддерживать материально по мере сил, во-вторых, я очень надеюсь, что к моменту релиза над Украиной будет мирное небо. И, самое главное, это просто мой способ подчеркнуть независимость и самостоятельность культуры и языка.
Я знаю, что на реакторе немало людей, которые свободно владеют украинским. Я обращаюсь к ним с просьбой помочь сделать перевод - пока только страницы в стиме и нескольких скриншотов, в перспективе, по возможности, с локализацией игровых текстов. Я не хочу делать машинный перевод, так как это несколько противоречит концепции дани уважения, а сам, к сожалению, несмотря на корни, очень слабо им владею.
К слову, если есть энтузиасты, которые хотят помочь с вычиткой и улучшением текстов на странице в стиме на японском, испанском, португальском (обычном и бразильском), турецком, польском, буду тоже очень признателен помощи.
Заранее спасибо. Всем добра!
политика ЛНР ДНР Вторжение в Украину 2022 Бросок мангуста
Согласно метаданным видео об "эвакуации" с главой оккупационной администрации РФ на оккупированной части Луганщины Пасечником, он был записан как минимум за 2 суток до публикации, 16.02.2022.
То есть, еще до того, как по версии РФ "Украина начала атаку".это свидетельствует о том, что и обстрелы 17.02, и принудительное перемещение населения – предварительно запланированная операция российских оккупантов.
При проверке всех метаданных получили информацию о локализации файла на компьютере, где его хранили.Название папки "Бросок мангуста".Звучит как название спецоперации.Очень тупые россияне палятся просто невероятно благодаря современным технологиям.
Стянуть оригиналы можно с телеги: https://t.me/pushilindenis/1999 и https://t.me/LIC_LPR/17431
Источник: Twitter
Українське мистецтво Моя Україна фэндомы книги литература разная политота
Книги украинских авторов, ставшие популярными в мире
“Польові дослідження з українського сексу” / "Полевые исследования украинского секса", Оксана Забужко
Роман об опасности полного погружения в другого человека, о тотальной любви, которая требует от женщины отказа от самой себя, своего таланта, миссии и пространства, от души и судьбы. Роман издан на английском, голландском, итальянском, немецком, польском, румынском, русском, сербском, шведском и чешском языках. Другие произведения Оксаны Забужко: "Сестра, сестра", "Сказка о калиновой свирели", "Музей заброшенных секретов" тоже выдаются в переводе за рубежом.
“Перверзія” / "Перверзия", Юрий Андрухович
Научный симпозиум в Венеции, тема которого звучит так: "Пост-карнавальное безумие мира: что на горизонте?». На сипозиум пытается добраться через Мюнхен украинский писатель Станислав Перфецький, которого подвозит странная семейная пара Ада Цитрина и немой Доктор Янус Мария Ризенбокк. В Венеции Перфецький, бросившись за проституткой, попадает на сектантское богослужения: представители мигрантов разных национальностей поклоняются новому божеству, которому в конце церемонии приносят в жертву большую рыбу.
А дальше сюжет закручивается так, что финал его Перфецький находит только на удаленном острове Сан-Микеле, найдя, наконец, единственного священника, который может выслушать его исповедь и поговорить с ним об Украине. Роман издан на многих языках, как и еще одно культовое произведение автора - "Московиада".
“Пікнік на льоду” (“Смерть стороннього”) / "Пикник на льду" ("Смерть постороннего"), Андрей Курков
Курков, пожалуй, один из самых издаваемых за рубежом писателей Украины, переводы его "Пикника на льду" публиковали лучшие издательства. На английском книга вышла под названием "Смерть и пингвин" (Death and the Penguin), и во многих языках сохранили этот вариант. На сегодня роман переведен на пяти языках, в том числе на английском, немецком и итальянском. Чем заинтересовал сюжет зарубежных читателей? Тем, что это очень интересный интеллектуальный детектив. Журналист Виктор Золотарев получает необычное задание от крупной газеты: писать некрологи на видных влиятельных людей, хотя все они пока еще живы. Постепенно он понимает, что стал участником большой игры теневых структур, выйти из которой живым оказывается почти нереальной задачей. Произведения Куркова переведены на 37 языков мира.
“Месопотамія” / "Месопотамия", Сергей Жадан
Это девять историй в прозе и тридцать стихотворных уточнений. Все тексты этой книги - об одной среде, герои переходят из одной истории в другую, а потом и в стихотворения. Философские отступления, фантастические образы, изысканные метафоры и специфический юмор - здесь есть все, что так привлекает в произведениях Жадана. Это истории Вавилона, переведенные для тех, кто интересуется вопросами любви и смерти. Истории о жизни города между двух рек, биографии персонажей, которые борются за свое право быть услышанными, хронику уличных столкновений и ежедневных страстей. Роман очень популярен за рубежом.
"Ворошиловград", Сергей Жадан
Этапный роман автора, который на момент его написания уже сам по себе формировал повестку дня в украинской литературно-художественной жизни. Вроде банальная, обычная история об отжатой бензоколонке, превращается в детально выписанную историю обычаев постсоветской Украины.
В какой-то момент уже не имеет значения, где происходит действие - на Востоке или на Западе. Потому что, оказывается, у каждого из нас свой маленький Луганск. "Книга года" этот роман Жадана признала лучшим за десять лет существования конкурса.
В аннотации издательства сказано, что роман "Ворошиловград" - произведение жесткое, меланхоличное и реалистичное.
“НепрОсті” / "Непростые", Тарас Прохасько
Непростые - кто это такие? Гуцулы называют так людей, которые отличаются от других знаниями и умениями, чем могут принести пользу или причинить вред другим людям. Роман посвящен "альтернативной" истории Карпат, его действие происходит в период с 1913 по 1951 годы. Карпаты были одновременно и очень архаичной средой и, как ни парадоксально звучит, очень открытой зоной межкультурного общения. Вот этот второй миф, об открытых Карпаты, и есть его альтернативной историей. Произведения Прохасько переведены на английский, немецкий, польский языки.
"Культ", Любко Дереш
"Культ" - первый роман Любомира (Любка) Дереша. В далеком 2001 году юному автору было 16 лет. Некоторые определяют жанр этого произведения как фэнтези, но, как бы то ни было, роман Дереша "передает привет" таким метрам готики и фэнтези как По, Желязны или Лавкрафт. Роман переведен и издан в Сербии, Болгарии, Польши, Германии, Италии и Франции.
“Танґо смерті” / "Танго смерти", Юрий Винничук
Этот роман назван Книгой года ВВС 2012 года. Действие романа происходит в двух сюжетных линиях. В первой мы встречаем четырех друзей: украинца, поляка, немца и еврея, которые живут в довоенном Львове. Их родители были бойцами армии УНР и погибли в 1921 под Базаром. Молодые люди переживают все перипетии своего возраста, но ни за что не изменяют дружбе. Во второй сюжетной линии действия происходит с другими персонажами не только во Львове, но и в Турции. Обе линии пересекаются в неожиданном финале. Произведения Винничука выдавались в Англии, Аргентине, Беларуси, Канаде, Германии, Польше, Сербии, США, Франции, Хорватии и Чехии.
“Око прірви” (”Чотири романи”)/"Глаз пропасти" ("Четыре романа"), Валерий Шевчук
Жанр этого романа - исторически мистическая антиутопия. Действие его происходит в далеком XVI веке, но намекает автор, конечно же, на тоталитарный режим СССР. Произведения Шевчука уже давно издаются на английском, польском и немецком языках.
“Останнє бажання”"Последнее желание", Евгения Кононенко
Как умирают писатели, которые лгали всю жизнь? Прислуживали режиму, писали книги, которые никто не читал, хотя за гонорары семья литератора жила в достатке. Никто не уйдет из жизни, пока не расскажет правды. Даже если тетрадь с автобиографией попадет в руки сына, пролежав среди кучи ненужных черновиков полтора десятка лет. Евгения Кононенко - замечательный автор и переводчик художественной литературы. Ее произведения переведены на английский, немецкий, французский, хорватский, финский, польский, белорусский и японский языки.
Игры Victoria 3 Paradox Interactive Разработчики игр трейлер Victoria 2 Victoria (игра)
Дождались.
— Управляйте любой из десятков стран мира в период с 1836 по 1936 год. Сельское хозяйство или промышленность, верность традициям или радикальные реформы, мирная жизнь или завоевания — выбор за вами!
— Помните, что у каждой группы населения свои политические воззрения и экономические проблемы.
— Создайте прогрессивное общество с помощью правительственных реформ и обновлений конституции или встаньте на защиту традиционных ценностей от революционных потрясений.
— Исследуйте новые технологии и изучайте новые идеи, чтобы помочь развитию своей страны.
— Развивайте промышленность и торговлю, облагайте прибыль налогами и повышайте национальное благосостояние.
— Импортируйте дешевое сырье для обеспечения основных нужд и ищите новые рынки для сбыта товаров.
— Регулируйте оборот важнейших товаров, чтобы поддерживать свою экономику и влиять на судьбы империй.
— Используйте дешевую рабочую силу, но не забывайте о потребности рынка в квалифицированных сотрудниках.
— Дергайте за ниточки в запутанной дипломатической паутине, плетите интриги, создавайте союзы, ссорьте и мирите, укрепляйте свои позиции в мире.
— Используйте угрозы, военное превосходство и блеф, чтобы заставить врагов отступить.
— Развивайте экономику и армию за счет противников.
— Развивайте промышленность или завоевывайте новые территории, чтобы укрепить свою репутацию и заслужить уважение конкурентов.
Релиз для PC в Steam и Xbox Game Pass
Отличный комментарий!