Prequel перевод(неоф)

Подписчиков: 98     Сообщений: 284     Рейтинг постов: 2,870.6

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e234 

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e233 

¡.агушгца написал:
Г
Этот таймер отсчитывает время до разрядки плаща или до момента, когда она тебя убьёт?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233


Ну, вообще, он должен был отсчитывать время до разрядки плаща, но теперь мне кажется, что вместе с ним может закончиться и моя жизнь. По крайней мере сейчас я всё ещё могу пытаться уклониться от всего, что Сигрид может в меня бросить, или хотя бы увидеть, что она делает. Как только плащ заберёт моё зрение, моей последней защитой останутся слова.



Но, может быть, всё не так плохо. Может... мои слова помогут мне выбраться отсюда?


БотеМпдзтаП написал:
Г
Просто скажи ей, что тебе нужна лишь почта и больше ничего,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233


Оф1ота1ех1гете написал:
Просто переговори с ней. Тебе нечем торговаться, так что просто попробуй поговорить,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233



Слушай, говорю я Сигрид, прости, что я вломилась в твою секретную пещеру смерти. Я искала свои вещи, но все двери в Гильдии были закрыты, а потом я нашла ключ к той, которая вся была в цепях, так что я подумала... Я веду к тому, что я принимала плохие решения. Я просто хочу получить ту посылку, что ты украла у меня прошлой ночью, и, я клянусь, я тебя больше никогда не потревожу.


Сигрид огорчённо нахмурила брови. Катя, ты говоришь так, как будто я тебя ограбила! Как я помню произошедшее, ты сама щедро решила пожертвовать несколько своих вещей моему филиалу гильдии, а я с радостью приняла твой вклад, каким бы скудным он ни был. Но по какой-то причине теперь ты пришла сюда и пытаешься украсть их обратно, попутно обвиняя меня в воровстве!


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233


"Щедро решила пожертвовать"? Ты контролировала мой разум! Ты намазалась своим странными феромонными духами и заставила меня думать, что ты - лучшая на свете!


Если мои духи заставили тебя думать лучше обо мне, Мисс Мэнэган, тогда, я полагаю, они сделали именно то, что духи и должны были сделать. И если ты собираешься порицать меня за то, что я нравлюсь людям, то я почти оскорблена, что ты приписываешь всё к каким-то глупым духам, забывая о моей привлекательности и располагающем обаянии.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233


Но видишь ли, что меня действительно беспокоит, так это то, как твоё отношение ко мне могло без видимой причины измениться столь быстро. Не прошло и дня как из твоего близкого друга я превратилась в заклятого врага.



Ну да, моё отношение к тебе слегка ухудшилось, когда я осознала, что ты контролировала мой разум!


Прошу простить меня, если я сделала что-то, что могло заставить тебя так подумать - начинает говорить Сигрид с напускным раскаянием в голосе - и за все бедствия, что оно за собой повлекло. Если позволишь, я хотела бы узнать, было ли твоё отношение спровоцировано чем-то, что я сказала? Чем-то, что ты подумала после того как мы расстались? Может, даже чем-то, что ты съела или выпила, после чего ты внезапно начала думать-


Эгаккоп написал:
Твоя величайшая "сила" заключается в том, что ты НЕ ПОДДАШЬСЯ её обаятельной херне, не говоря уже о бесчисленных личностях в твоей голове.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233


Стоп...


Это ведь не какая-то злорадственная речь злодея.


Ты пытаешься понять, как я сбросила твой контроль.



А ты до сих пор говоришь так, будто я какой-то монстр, желающий тебе навредить.


В чём я заинтересована, Катя, так это лишь в конструктивной критике. То, что ты сказала обо мне эти ужасные вещи, вломилась в моё жилище и рыскала по моим абсолютно неподозрительным кладовым, намекает мне на то, что я, очевидно, не была тебе другом, как мне казалось. Если я хочу избежать подобных ситуаций в будущем, мне нужно будет точно знать, что породило эти негативные эмоции. С моим количеством друзей ты явно не первая, с кем у меня были подобные пикировки, но я быстро учусь. Теперь я стала гораздо более аккуратной, выбирая слова и аксессуары, и этого достаточно, чтобы я обычно могла предотвратить подобные ситуации в дальнейшем... или быстро их разрешить.


Все, кого я знаю, рады быть моими друзьями, и я рада быть их другом в ответ. Неужели заботиться о счастье других так плохо, Катя? Потому что, если ты так думаешь, то может ты


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233


Чёрт подери, Сигрид, ты злобная контролирующая разум волшебница! Ты не можешь всё развернуть и выставить меня плохим парнем!


Никто никого не выставляет "плохим парнем", Мисс Мэнэган! Мы просто двое людей, обсуждающие свои проблемы. И чем быстрее мы разберёмся, когда всё пошло наперекосяк – что же могло сподвигнуть тебя на кражу пожертвований, которые ты сделала своему любимому филиалу гильдии – тем быстрее мы сможем продолжить всё так, будто ничего этого никогда не происходило.


ТИоидИ1_ог_У\/11а1еуег написал:
Быстро! Подожги всё её барахло потом пока она отвлечена трахни её по затылку шаром для боулинга!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233


Я вынуждена признать, что ты - далеко не самая устрашающая из тех, кто оказывался в этой клетке. Стефан, например, знал пугающую батарею боевой магии, и это было до того, как я стала применять поглощение заклинаний. Я более чем уверена, что подобрав правильные слова, мы сможем прийти к мирному решению, которое будет по душе нам обеим.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e233


И, пожалуй, стоит напомнить, что особо выбирать тебе не приходится.





> ==>
_________
Оригинал

Развернуть
Комментарии 5 08.12.201710:46 ссылка 10.4

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e232 

Коллектив написал:
Г
Шшшш... Она скорее всего блефует! Не шуми, пока точно не узнаешь, что она может тебя видеть!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


МсРедгее написал:
Лучше снова надень маску или Сигрид снова будет контролировать твой разум.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


Иапс1от_ТИоидт526 написал:
Не. Производи. Никаких. Звуков.
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232







Знаешь, говорит Сигрид с ухмылкой, я могла бы просто бить молнией по клетке до тех пор, пока ты с неё не свалишься. Это не было бы вежливо, но вежливым не было и проникновение в чужой дом под покровом ночи.


Rogue написал:
Г
Не слушай ни слова этой ведьмы! Атакуй её! Чего ты ждёшь!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232



КРИЧИ
ЕНтатсиэ написал:,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


(1агик1 написал:
НЕОЖИДАННЫЙ ОГНЕННЫЙ ЗАРЯД!!!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232



Подумай об Оке Страха.
Ииэ1уР написал:,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


у1ги1егПЬиппу написал:
так ВЫБЕЙ ЕЙ СТРАЙК ОНА ТЕПЕРЬ КЕГЛЯ,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232





... Ты атронах?


Сигрид тоскливо вздыхает. Ах, хотела бы я быть такой везучей. Но нет, на мне сейчас лежат заклинания и зачарования на восемьдесят тысяч септимов, только лишь чтобы получить столь желанное поглощение магии, которое досталось тебе при рождении от удачного расположения звёзд.



Но опять же, это всё даже забавно, если подумать. Вот ты, с даром буквально божественного происхождения, и всё же кто-то вроде меня может просто купить то же самое. Созвездия, пирокинетические силы и даже невидимость - всё это выглядит немного устаревшим, когда кто-то с правильным снаряжением может просто-



Кажется, намечается битва с боссом
СЬоэепопе написал:,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


Ыокет написал:
Брось уже серебряный кинжал в эту чёртову ведьму!!
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232



Брось в неё кинжал!
2\гг\х написал:,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232




И снова, отмечает Сигрид, я могу видеть, когда ты собираешься что-то бросать. И ты вообще знаешь, что он в ножнах, верно?


Да, я признаю, что заметила ножны только в тот момент, когда кинжал покинул мою руку. Я не слишком хорошо показываю себя в стрессовых ситуациях, а оказаться в ловушке жуткой контролирующей сознание злой волшебницы в секретной спиральной смертельной темнице вроде как попадает в эту категорию.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


"Злая волшебница"? Катя Мэнэган, твои слова ранят меня сильнее, чем кинжал, вонзённый в сердце! Я уверяю тебя, я не злая волшебница, спустившаяся сюда, чтобы навредить тебе. У меня в мыслях только то, что будет лучше для тебя, а также меня и всех остальных.



Раз уж ты зашла ко мне на огонёк, я хотела бы просто поговорить. Найти, где мы оступились и разошлись, и узнать, не могли бы мы вернуть всё к тому, как оно и должно было быть.

1Лх # /,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


Только ты и я. С глазу на глаз. Женщина с женщиной.



Я даже отзову перекати-паука, если тебе от него не по себе. Они любят останавливаться и прислушиваться, когда кто-то разговаривает.



г
‘
вывали на нее кишки
ЬоЬ написал:,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


Брус1ег написал:
Г
Её контроль разума основан на запахе. Заблокируй свой нос кинзой!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


У меня больше нет этих вещей! Я использовала их при проникновении. Сейчас же мой инвентарь по большей части состоит из одежды, ключей и книг - ничто из этого не сможет помочь мне в сложной ситуации.



Хлеб, что я подобрала, содержит необходимые алхимические реагенты, чтобы позволить мне некоторое время видеть невидимые штуки, а кнопки и шар, которые я метнула, всё ещё в моей досягаемости, но Сигрид заметит всё, что бы я ни попыталась сделать. Она, скорее всего, начинает что-то подозревать, ведь я просто стою тут вместо того, чтобы отвечать.


Ио1у1:гаита написал:
Г
Катя: представь сколько времени у тебя осталось, поставь таймер в верхней части экрана,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e232


Я эм...



Я вообще-то уже довольно давно представляла себе таймер. Но всё же я лучше буду его игнорировать, ведь у меня прямо сейчас вроде как уже достаточно причин для паники.




==>
___________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e231 

СгеепИеко написал:
Эй погоди.. ты что, не закрыла за собой люк?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


Я оставила его нараспашку. Этот щелчок был звуком закрытия люка.


Демократия постановила:
Сделай так, чтобы выглядело, будто ловушка сломалась: 62% Представь это так, как будто вор обчистил пещеру и скрылся: 21% Сними капюшон, чтобы он смог перезарядиться: 12% Забаррикадируй путь: 5%,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


Ьукогге написал:
Быстро! Положи всё туда, где оно лежало, включая и шар для боулинга! Если это Сигрид идёт сюда, возможно она просто предположит, что камень душ, питающий ловушку разрядился и его нужно заменить.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231



Возьми камень из пьедестала.
воИаМ написал:,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


РеугП написал:
Засунь кнопки в дырки шара для боулинга острием наружу.
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


\ZcSaJen написал:
Жатя: Было бы логично 'сложить' эти книги в твоём воображаемом инвентаре. Это бы освободило немного воображаемого места. Тебе ведь совсем не обязательно различать их, верно?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


¡гПегпе^а^ИрИгаБе написал:
Логика искателя ведьм! Быстро! Используй ремень как петлю чтобы подхватить серебряный кинжал и притянуть его к себе!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


ВоЬВоЫпбоп написал:
Скорей! Скинь краски с обрыва прежде, чем кто-нибудь использует их, чтобы выявить твою позицию!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


ColdFusion написал:
ВЦЕПИСЬ В ПОТОЛОК! Она явно собирается махать тут метлой или вроде того, чтобы проверить, не наткнётся ли она на что-нибудь невидимое.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


Я не вижу, кто спускается вниз, ведь я сейчас цепляюсь за потолок. Но я точно слышу тяжелые шаги, отдающиеся эхом в тихом подземелье.


Hunt написал:
У тебя есть несколько магических книг о мостах. Может, они служат для телепортации? Попробуй выбрать заклинание наугад! Практически любое место будет лучше этого.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231



Это не просто зачарованный кусок бумаги, который я могу прочитать, чтобы высвободить магию! Это трёхсотстраничная книга, объясняющая как скастовать одно заклинание. На то, чтобы всю её прочитать, у меня уйдёт больше часа, а до того, как плащ невидимости меня ослепит, осталось около девятнадцати минут. И немногим меньше минуты до того, как эти шаги доберутся до клетки.


Тем не менее, я просматриваю достаточное количество страниц, чтобы определить, что книга объясняет заклинание призыва, а не телепортации. Похоже, что все шесть книг идентичны, и большая их часть отведена на объяснение жаргона. Можно предположить, что они, вероятно, использовались при обучении студентов волшебству.



Шаги становятся громче. Я убираю книгу обратно в инвентарь прежде, чем она сможет выдать меня.


Anonymous написал:
Г
Что насчёт тех двух бочек? Загляни туда.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


О, точно! Я, видимо, их пропустила.



Действуя быстро, я тихо поднимаю крышку с одной из бочек. Она наполнена водой, а телекинез, по всей видимости, не способен поднимать воду. Даже не пытаясь, я предполагаю что бочка слишком тяжела, чтобы можно было опрокинуть её телекинезом.



А в другой... похоже, что это желчь беса. Раньше я без проблем могла поднять сгустки желчи телекинезом. Если поторопиться, то, возможно, я смогу взять немного, чтобы-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e231


Катя Мэнэган!

Я вижу, ты нашла мой счастливый шар для боулинга! И это не просто выражение - на него действительно наложены малые чары удачи. Он каждый раз выбивает страйк.




==>
___________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e230 


]егокпКе написал:
Используй свою силу, вызванную паникой, чтобы разогнуть прутья!
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230







Ладно, с хорошей стороны, направив всю свою панику в попытку согнуть решётку, я, похоже, уменьшила панику до приемлемого уровня. С не такой хорошей стороны, похоже, что на прутья решётки, которые остались точно такими же несогнутыми, это никак не повлияло.

Я снова сосредотачиваюсь на побеге. Не хочу паниковать, но, с проклятьем слепоты плаща и надвигающейся возможностью того, что Сигрид проснётся и обнаружит меня, время поджимает меня более, чем с одной стороны. Сейчас это по сути гонка, чтобы узнать, что достанет меня раньше.

гатга1 написал:
Попробуй поднять клетку с помощью телекинеза. Не саму клетку, но здесь должна быть какая-то цепь, приделанная к верху клетки с чем-то вроде лебёдки, с помощью которой они поднимают клетку. Если бы они знали про твой телекинез, они наверняка как-то закрыли бы её, но сейчас им


«¡Нога написала:
Успокойся минутку подумай как Охотник на ведьм. Осмотри как клетка держалась наверху, есть ли тут система противовесов или шестерни, может ты сможешь их двигать.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230



Могу только сказать, что здесь нет никаких цепей или верёвок, приделанных к верхушке клетки. Всё это устройство либо скрыто в отделении на потолке в десятках метрах надо мной, или парит точно над столбом, будучи невидимым.

Учитывая, что я нахожусь в Гильдии Магов, замысловатое решение в виде "это всё магия" выглядит более правдоподобным, чем инженерный подвиг, потребовавшийся бы для создания альтернативного варианта.

6егод1е написал:
г
Есть ли что-нибудь на пьедестале или под ним? Сдвинь его? Сломай шаром для боулинга?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230


СгеИт1упп написал:
Катя! Попробуй понажимать на сам пьедестал! Может скрытый проход 2.0?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230





Как я и ожидала, это камень души и какие-то перегорающие руноподобные штуки. Я знаю, что такое магические зачарования достаточно, чтобы понять, что этот камень поддерживал заклинание, но недостаточно, чтобы понять как точно тут всё устроено, может ли заклинание быть восстановлено, или даже осталась ли в камне какая-то энергия.

Чёрт, да я даже не уверена, поднимется ли клетка обратно, если заклинание восстановить. Оно может быть предназначено, чтобы удерживаться что-нибудь на месте в десятке метров надо мной. Даже интерпретация подобного - совсем не мой уровень, чего уж говорить о том, чтобы заставить это работать.

Говорил же сначала проверь ящики!
оуегАл/а1сИ ишШ42 написал:
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230


Не имея больше других реальных вариантов, я заглядываю в ящики у стены. Клянусь, в следующий раз я обязательно взгляну на незначительные детали заднего плана до того, как коснуться очевидно важной штуковины.


Хотя сами ящики и слишком тяжелы, чтобы подтянуть их к клетке, я с лёгкостью могу их открывать и заглядывать внутрь. Некоторые из этих вещей выглядят довольно дорого; я вижу дюжины маленьких стеклянных алхимических смешивательных штучек, дюжины одинаковых роб... кто-нибудь мог бы использовать их и начать тренировать целые классы магов с помощью этого, не будь всё задвинуто сюда, в эту секретную пещеру.


О, хей, кинжалы!

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230


Ага, это серебряные кинжалы. Этот маленький нюанс в магии никогда не перестанет мне досаждать.

готЫпБоттас написал:
Подтащи этот мешок и большой ящик ближе. Гпянь, что внутри.
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230


01ге№о№ написал:
Если ничего не выйдет; ты всегда можешь обмотать какую-нибудь тряпку вокруг прутьев и закручивать её, пока прутья не погнутся.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230



Это не мешок, это свёрнутая шкура. А внутри, похоже, находится... остальная часть шкуры, тоже свёрнутая. Кожаные ремни на ней, однако, выглядят довольно прочными; я могла бы согнуть решётку клетки, если бы я обернула их вокруг пары прутьев и скрутила бы их.

Или, по крайней мере, это могло бы сработать с прутьями не в дюйм толщиной, сделанными из чистой стали.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230


Оставшиеся два сундука, похоже, закрыты и весят слишком много, чтобы я смогла их подтянуть. А в этой коробке находится набор красок.

Grimm написал:
совет; ты ждёшь пока сигги и компания спустятся, а пока даёшь плащу перезарядиться и сбегаешь когда они проверяют *пустую* клетку.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230


Josh написал:
Г
Дай плащу перезарядиться! Не жди пока Си трид придёт когда он закончится...,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230

Или она может спуститься сюда, пока плащ перезаряжается, что оставит меня слепой, полностью видимой. Я буду в её власти без шанса сбежать или дать отпор. Пока я могу раздвинуть прутья и сбежать до того, как плащ разрядится, всё будет в порядке. Да вообще, даже если я просто смогу выбраться из клетки, я смогу спрятаться в бочке или за той стеной, пока он перезаряжается.

Собирайся я перезарядить плащ, мне следовало бы начать это как только я попала в ловушку. Как мне кажется, вероятность того, что Сигрид спустится сюда и проверит ловушку, повышается с каждой секундой, так что тратить кучу времени на слепоту не пойдёт мне на руку, если я собираюсь выбраться отсюда до того-

^21
N
ÏT^ïï,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e230


Я слышу, как щелчок щеколды эхом разносится по пещере.


> ==>
___________
Оригинал

Развернуть
Комментарии 7 17.10.201706:08 ссылка 11.5

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e229 

Эй, Катя, не забудь проверить на лову*
ИаррутиНеп написал:
~ ... О. Славно, одну ты отыскала.
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


саПСШЕ написал:
Ладно, так, признаем, ты немного облажалась. Но облажалась не полностью, так что не паникуй, может есть что-то, что ты можешь сделать.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


Я не паникую... во всяком случае, пока что. Само собой, это было внезапно, и мне кажется, что я почти лишилась хвоста под краем этой решётки, но это не обязательно значит, что взлом провалился, и я умру ужасной мучительной смертью. По крайней мере, пока.

Здесь всё ещё никого. У плаща достаточно заряда невидимости. Всё, что нужно сделать – придумать способ выбраться из этой клетки, а идей у меня хоть отбавляй.


Ак|ца написал:
Быстро~/ Положи призрачную картофелину на место шара для боулинга. Это не сработает, но могло бы!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


11ау(Ио написал:
Г
Положи батат на пьедестал! Может это обратит сию неприятность с клеткой,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229





Я кладу пепельный батат на пьедестал. Несмотря на восстановленное на нажимную плиту давление, клетка и не подумала подняться. Я не совсем уверена, почему я думала, что это сработает, но это была в общем-то моя лучшая идея, и её провал поднимает уровень паники примерно на 10%.


ЕуПОе1есШ1дОод написал:
Протиснись через решётку! Кошки же гибкие, ведь так?
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229



Во первых, я не кошка. Во вторых, гибкость помогает мне только гнуться. Когда дело доходит до прохождения узких мест, то значение имеют лишь самые широкие части моего тела. Это, к слову, мои голова, бёдра и грудь.

Ну ладно, по большей части - это только мои голова и бёдра.

Это моя голова.


Уауопа^г написал:
Катя, самое главное - не паникуй!!
Попробуй узнать что эта красная штуковина делает, может с её помощью ты сможешь выбраться из ловушки! Давай, котёнок, я верю в тебя!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229



Всё ещё не паникую! Хотя мысли о том, что паниковать сейчас было бы вполне оправданным действием, ещё чуть ближе подталкивают меня к полной панике. Пожалуй, лучше сфокусироваться на поиске решений.

Я перевожу взгляд на-

Уупс, погодите.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


Я вытягиваю руки, держа красную сферу как можно дальше от себя и щурясь изо всех сил. Из того, что я вижу, могу сказать, что это просто шар для боулинга. В нем есть три дырки, внутри не видно никаких угрожающе закручивающихся аур, и весит он в точности как шар для боулинга. По всей видимости, у него есть лишь две функции: выглядеть важным и давить на плиту ловушки, пока какой-нибудь идиот не решит его взять.

В свою защиту хочу сказать, что я не ожидала найти ловушку с наживкой посреди закрытой пустой комнаты в закрытом здании. Если вся эта комната – часть продуманной ловушки, то, скорее всего, это значит, что инкриминирующая дверь на цепи с замком была ещё большей наживкой, и всё это было создано с целью ловить людей вроде меня, кто хочет разобраться с Сигрид.

Все надежды закончить проникновение незамеченной пошли прахом. Я даже не могу вспомнить, проверяла ли я второй этаж до того, как схватить этот ржавый ключ и завалиться сюда.


Мг.Ртеарр1е написал:
Катя: Левитируй клетку и ускользни отсюда.
У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229



Изучи клетку, действует ли на неё магия?
Gamble написал:,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


К счастью, клетка сделана из обычной стали, что значит, она не будет блокировать мою магию так, как живые существа или серебро. С другой стороны, стальная клетка всё равно весит несколько сотен килограмм.



У меня нет проблем с изменением гравитации на парочке прутьев, пластин или заклёпок, но я, похоже, не в состоянии охватить своей магией всю клетку целиком или поднять её частями, которые я могу контролировать. Максимум, что получится - это уменьшить её вес на двузначное число, но даже это может быть преувеличением силы моего телекинеза.


М1дИ1уМ1д1Пуепа написал:
Метни шар своим телекинезом! Подожги его для дополнительной жестокости.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


Почему-то осознание неэффективности моих навыков вызывет у меня панику сильнее, чем тот факт, что я застряла в клетке.


5рти299 написал:
Используй отмычку, чтобы сбежать или съешь пепельный батат, чтобы поприбавить интеллекта и найти способ, как выбраться из этой клетки.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


Лег5Ь написал:
Съешь батат и воспользуйся временным супер интеллектом, чтобы найти путь на свободу.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


Я не обрету супер интеллект, прожевав единственный алхимический ингредиент вне правильно составленного зелья, даже если в книге говорилось, что он используется в подобном зелье. В лучшем случае утомительное разжёвывание целого батата моими не слишком жевательными каджитскими зубами сделает меня чуточку умнее всего на пару минут, а затем эффект исчезнет.


Но… у меня кончаются варианты, а мне нужно отсюда выбраться, пока меня не обнаружила Сигрид или пока эффект невидимости не спал. Может, немного лишнего интеллекта - это как раз то, что нужно?




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


Я не чувствую себя как-то иначе, но я даже не знаю, на что должна быть похожа минутная прибавка интеллекта.

Ладно, думай. Мне нужна идея. Какая-нибудь блестящая, разумная идея, которая сможет вытащить меня отсюда.


ипс!еуегШ1е написал:
Может, сделаешь рычаг из чего-нибудь плоского и твёрдого, используя шар в качестве точки опоры?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e229




Я умру в клетке.




> ==>
___________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e228 

Развернуть

#Making a cat cry MaCC e227 Prequel перевод(неоф) 

Making a cat cry,разное,MaCC e227,Prequel перевод(неоф)


Ркк1е1_<^ написал:
Я что-то упускаю, или 10 золотых весьма высокая цена за простой наряд?,Making a cat cry,разное,MaCC e227,Prequel перевод(неоф)



Это весьма неплохой наряд....


К тому же, я могла попросить кое-какое долгожданное дополнение, которое слегка увеличило его стоимость.


Making a cat cry,разное,MaCC e227,Prequel перевод(неоф)


Эакегаг написал:
Это всё очень здорово, но не пора бы тебе уже приступить к делу? Не хочу тебя торопить, но ночь не будет длиться вечно.,Making a cat cry,разное,MaCC e227,Prequel перевод(неоф)


Соо1КИ написал:

Ио, Катя, как ты собираешься тащить весь этот шмот?,Making a cat cry,разное,MaCC e227,Prequel перевод(неоф)



геуег5а1ти5Ьгоот написал:
Г
Ты действительно собираешься через это пройти?,Making a cat cry,разное,MaCC e227,Prequel перевод(неоф)


Making a cat cry,разное,MaCC e227,Prequel перевод(неоф)





Making a cat cry,разное,MaCC e227,Prequel перевод(неоф)




Катя: Проникни

__________
Оригинал


Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) 

Вот стоит выходец из Силграда Ларндвериан, герой и искатель приключений, чьи могучие подвиги являются гордым выражением его темноэльфийского наследия.


4\i
I,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Пройдя через несчётные поиски, неисчислимые опасности и орды слюнявых монстров и прочих не эльфов за время моей наполненной богатствами жизни, я честно могу сказать, что не могу вспомнить и раза, когда моя смелость отказала мне. Мои заклинания могущественны, а разум остр как бритва, и я использую их оба, когда бы ни была нужда в моей защите. Нет тайны, что я бы не раскрыл, нет притона, что я бы не прикрыл, нет вселенной, что я бы не открыл. 


Сегодня я отправляюсь на своё новое завоевание: уменьшение популяции кагути под стенами Силграда. Эти опасные звери доставали мою родину слишком долго, так что сегодня пришёл день расплаты. Неустрашим, как только может быть Ланрдвериан, он должен держать свои глаза открытыми, быть готовым к любой опасности, затаившейся рядом... 


"Нет, серьёзно, Ларндвериан, следи за о-от чёрт его за ногу".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Что ж, по крайней мере десятая его часть смогла спастись.



Вздохнув, я поворачиваюсь и направляюсь обратно в город, из которого я и Ларндвериан вышли сегодня утром. Путь недалёк - мой пра-несколько-раз-правнук едва прошёл через первый холм перед тем, как посвятить своё послежизнье служению Маре в качестве цемента. По крайней мере держать храм у него выходит лучше, чем у тех, кто его построил. 


Тем не менее, я прибываю в Силград в течении часа.




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Улица города такие же оживлённые, как я их помню; Несколько людей, немного человек, и даже парочка аргониан, занятых какими-то делами, поддерживающими их всё ещё смертное существование. Я рыщу от данмера к данмеру, пытаясь определить, является ли кто-то из них моим родственником. Как и остальные данмерские материи, запутанные тонкости генеалогии требуют аккуратного подхода. Нельзя просто положиться на случайное угадывание.



Следуя этой мысли, я приближаюсь к кому-то, кто покупает виноград. Я точно помню, что в каком-то месте моего семейного древа была замешана винодельня.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Привет, я-" 


"Чёрт подери, призрак!" 


"Не знаешь ли, родственники ли мы?" 


"Я... не... знаю? Я не могу знать! Я же впервые тебя вижу, так что как-" 


"Давай подумаем логически. Разумеется, у тебя есть несколько погибших родственников. Если ты можешь вспомнить что-нибудь о ком-то из них, мы сможем сузить круг наших поисков". 


"Моя семья огромна, но многие из нас погибли. Если кто и выделяется, то это один дальний дядюшка. Его последние годы были отмечены наступающим безумием и одержимостью охотой на ведьм. Я помню это, потому что это были единственные похороны, на которые меня предупреждали лучше не ходить".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Ой, да ладно. Я всегда был охотником на ведьм. Просто у меня ушла целая жизнь на то, чтобы перестать быть тем, что не является частью моего призвания. Весьма непросто думать кругом, когда всё остальное в твоей жизни так линейно, а без кругового рассуждения прийти к должным заключениям очень сложно". 


"В том, что ты сказал, нет ни малейшей капли смысла". 


"Что ж, ты явно не охотник на ведьм".


". Едкий оттенок окрашивает слово. Я выражаю это, вообразив его неоново-розовым.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Но это ничего не значит. С тех пор как я вознёсся над традиционным понятием смертности, я решил заняться улучшением своих навыков по укреплению семьи. Так что я стал хранителем рода. И прямо сегодня я вёл на охоту в низовьях одного из своих пра-племянников, мы собирались проредить популяцию бандитов-аргонианцев или кто там ещё перенаселил эту местность. Не возвышая себя более, чем уже положено данмеру, я всеми возможными способами предупредил его о том, что колонна вот-вот превратит его в пюре".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Стой... вы... охотились на бандитов? Мой брат выскочил из дома этим утром, выкрикая чепуху о то, что сделает окрестности безопасней..." 


"Да уж, знаешь, нельзя сказать, что он проделал хорошую работу. Но также нельзя сказать и то, что он проделал плохую работу. Он вообще ничего не сделал, ведь он совершенно не смог освоить ту часть работы, где положено не умирать". 


"О, боги..." Эльф закрывает лицо руками и падает на колени, что абсолютно недостойно для представителей его расы. 


"Да ладно, не надо разыгрывать передо мной человека. Это весьма позитивное стечение обстоятельств. Конечно, у меня осталось меньше потомков для направливания, но шансы на то, что кто-либо из них вновь умрёт от того же самого набора событий было сокращено до минимума!"



"Ладно, ладно. Может тебе это и не по душе, но, может, стоить поверить парню, у которого есть опыт в бытии мёртвым? Самая важная часть в том, что надо использовать смерть Ларндвериана как урок для своего собственного путешествия, чтобы он не умер напрасно". 


"О каком, чёрт возьми, путешествии ты говоришь?" 


"Если мы родственники, тебя должен убедить тот факт, что ты тоже чувствуешь искру - зов приключений, что-то вроде стремления погнаться за горизонтом с целью найти что-то. Это должно прийти само собой; только странные члены нашей семьи осели и проживают свои жизни в скучных неданмерских городах... если присмотреться, вроде этого". 


"Ларндвериан и я жили здесь несколько десятилетий... и все остальные члены моей семьи жили в своих собственных домах дольше, чем я помню".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Что ж, к счастью, единственным реальным отличием между искателем приключений и нормальной личностью является их способность перестать быть нормальным на денёк. Наша семья должно быть потрясающая, если она принесла меня в этот мир, так что исключительная ненормальность должна быть нормой. А таким образом, когда они ведут себя нормально, это на самом деле всего лишь странность".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Подумай о репе. Нормальные репы остаются на своих деревьях почти всю свою жизнь, пока их не соберут и не посадят на следующий год. Но необычные; эти странные репы имеют шанс расправить крылья и полететь, стать больше, чем скромный декоративный фрукт в роге изобилия какого-нибудь художника". 


"Ре... репа не может летать!" 


"Ты явно встречал только обычную репу". 


Мой потомок оставил это без ответа. 


"Но, разумеется, были моменты в твоей жизни, когда ты хотел стать больше, чем просто глупым фруктом, болтающимся на дереве какого-нибудь болотного фермера?"


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Даже бы если это было так, у меня в Силграде целая жизнь. У меня есть работа. Я не могу просто взять и уйти, как только мне что-то влетит в голову!" 


"Как раз самое время вытащить корни из земли! Деревья никогда не мечтают о приключениях, из-за этого они вечно и торчат в одном месте. Если ты ничего не хочешь, то не обнаружишь, что ты это ищешь. А с тобой и мной в приключениях, у тебя будет хранитель рода, чтобы вещи были проще, ведь большинство трудных ответов уже были заданы". 


Мой потомок выдерживает долгую паузу, чтобы обдумать сказанное. Наконец, он равняется со мной. "Послушай... Я ничего не знаю о приключениях, путешествиях или даже о репе. Но мне надо вернуть тело Ларндвериана, чтобы я мог упокоить его как полагается. Можешь отвести меня к месту его смерти?"


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Конечно! Я отведу тебя к храму и к любой другой таверне, в которой ты можешь захотеть утолить свою страсть к путешествиям. Это лишь старт, но под моим руководством, я могу пообещать, что ты точно станешь кем-то достойным легенды!"


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Мы двое отправились обратно к его дому. 


"Что ж... в любом случае, подожди меня здесь. Мне надо взять мой плащ, если мы покинем город". 


Когда он возвращается, я веду его к северным вратам. 


Это будет путешествием, о котором ты будешь рассказывать своим пра-племянникам!"










Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Или... нет.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Не помню, были ли эти твари теми, кого должен был убить предыдущий мой потомок. 


С неземным вздохом я поворачиваю обратно к городу. Я не верю в такие вещи как "неудачи"; фразы вроде этой просто приуменьшают тот факт, что назад - значит вперёд, просто в другом направлении. Однако, определённо есть некоторые направления, которые явно намекают, что вам стоит повернуть, например, когда там лава, осязаемые стены или больше одного Хлаалу. Я уже потерял двух своих потомков сегодня, выведя их из города; если я найду ещё одного, лучше стоит проверить воду мини приключением в городе, до того как взять его на настоящее дело. 


К несчастью, природу моего нынешнего перенаправления нельзя назвать удачной, теперь мне снова придётся начать искать подающего надежды кандидата для защиты, в то время как он будет осваиваться на естественной для него стезе искателя приключений.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Идеально.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Выделяющийся данмер привлекает моё внимание, и я подлетаю к нему. Не уверен, родственники ли мы с ним, но моя семья не была известна за ветвление вне своей зоны комфорта. Зная то, как часто одни члены моей семьи роднились в другими, есть неплохой шанс, что чистокровный данмер окажется моим родственником. 


"Ты... почему ты так нарушаешь закон? Просто паришь... без гравитации". 


"Законы - всего лишь правила, а с правильными корректировками их терминов они могут значить всё, что им нужно значить. Я не нарушаю законы; я просто изменяю их под свои нужды". 


После глубокого глотка из своей бутылки он улыбается мне. "Нужно иметь пару довольно тяжёлых медных штук, чтобы парить тут вот так. Мне это в тебе нравится, что не ограничиваешь себя произвольными... границами".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Кто угодно может прорваться через эти ограничения. Надо всего лишь увидеть, чем они являютсяна самом деле, и осознать, что это всего лишь границы, если ты позволишь себе их достичь. Как только ты с этим разберёшься, ты будешь окружён лишь скрытыми преимуществами". 


"Чёрт возьми, да!" 


Я бы женился на этом эльфе, если бы это не было возможным инцестом или определённой обратной некрофилией.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Так ты готов попробовать? Отбросить ограничения, прокладывать свой путь не вокруг стен и препятсвий, но через них? Разумеется, в твоей жизни должно быть что-то почти завершённое, что ты готов начать искать?" 


"Точно!" Он вскакивает на ноги, дико улыбаясь. "Какая-то скотина украла мой счастливый ножик на прошлой неделе, и с тех пор я ужасно по нему скучаю. Но со всеми твоими крутыми вдохновляющими словами, нет ни единой причины, почему я не могу его вернуть, потом вернуть его обратно той скотине другой стороной, а затем снова вернуть его себе!" 


Хоть это и не величайшее приключение, в котором я участвовал, я замечаю, что это хорошая отправная точка. Данмер показывает мне дом, и тихонько проясняет некоторые детали.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Обычно... этот парень закрывает окна, чтобы держать всех снаружи - препятствие для любого, кто захотел бы оказаться внутри. Но если мы изменим некоторые правила о целостности окна..."


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Тогда мы сможем пройти через препятствие, вместо того, чтобы обходить его!" 


"Хотя я уважаю твоё рвение, я должен признать, что это не совсем то, что я имел в виду, когда упоминал об альтернативных стилях мышления". 


"Но... не значит ли это, что ты ограничиваешь свои методы мышления о мышлении?"


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Вот это данмер, чьё линейное мышление я могу уважать. 


Он вваливается в окно, и я делаю всё, что в моих силах, чтобы держать дозор на окружении. Здесь нет никаких колонн или кагути или прочих зверей за которыми стоит следить, но опасность может принимать множество форм. Вообще, некоторые из безопасных форм опасности находятся в опасной близости от превращения в опасные формы опасности, например различие между кучей промасленных тряпок в огне или нет.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Ладно, я точно должен упомянуть, что в твоих наивысших интересах будет покинуть этот дом скорее, чем позднее".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


"Я завершил этот квест; всё, что осталось - лишь вспомогательные детали". 


"Технически верно, но там снаружи стражники. Если они поймают тебя здесь..." 


"Что значат законы для людей, кто может запросто их изменить, когда им будет это удобно? Мы просто найдём способ пролететь через все их правила и распоряжения, и-" 


"Стоять! Вы нарушили закон!"


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Редоранские стражи зачитывают моему дальнего родственнику стандартную карточку о его выборе: визави отслужив свой приговор, или заплатив негласный налог, который будет использован для поддержки дорог или чего-то такого. Мои хранительные обязанности перестают распространяться после определённой точки, а это явно подпадает под "ему с самого начала следовало меня послушать". 


К несчастью, его страсть не была сбалансирована чувством истинного понимания как всё вокруг него устроено. "Ага, а что насчёт третьего варианта, вы сварливые псы закона?"


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)



/

C,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф)


Лучшие из стражников выволакивают его из дома, и я могу слышать, как он бормочет о чём-то вроде изменения условий помолвки. И снова я оказываюсь на перепутье; я восхищён его страстью и высоким уровнем понимания того, как мыслит охотник на ведьм, но в то же время, я должен признать, что он в итоге оказался ужасно глупым существом. Я надеюсь, что он не был мне слишком близок, в любом смысле. 


С тремя попытками и таким же количеством провалов, я решаю двигаться туда, где трава зеленей. В моей голове осталось не так много памяти о жизни, но сейчас мне кажется, что я отдалённо припоминаю, что мне не нравился Силград. У меня всё ещё есть моё путешествие, и я всё ещё хочу ему следовать. Однако, я готов изменить некоторые составляющие своего поиска; в основном, место, где он происходит.



Плевать на этот глупый городишко и его тупых кагути.



___________
Оригинал

Развернуть
Комментарии 9 08.05.201714:22 ссылка 10.3

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) ASOTIL 

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL

Солнце сияет на небе как драгоценный камень, но даже его свет - ничто в сравнении с великолепием Империи. Каждый гражданин Этой Великой Земли выполняет свой долг, заключающийся в поддержании Империи во всём её великолепии, а мой избранный долг Благородного Солдата состоит в защити Невинных Поселян от сил Тех, Кто Может Навредить. 


Слуги Правосудия, такие как я, всегда должны неусыпно блюсти свою миссию по поддержанию порядка в Этой Выдающейся Нации. Силы неправодейства не спят: гнусные бандиты, неосторожные пешеходы или дезинформированные дикие животные, которые ошибочно одинакового принимают и граждан и преступников. Порой может быть трудно отличить друга от врага, но в такие времена любой может рассчитывать на бесспорную надёжность Имперского Легионера.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Взять хоть этого очаровательного паренька.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я приветствую Совсем Не Подозрительного Старшего По Званию Офицера Имперского Легиона и интересуюсь тем, как проходит его патруль. Задерживал ли он каких-либо Преступников? Помогал ли Гражданам В Беде? 


К моей тревоге он говорит, что его патруль прошёл неудачно! Вчера он проходил через город, когда его атаковали, эм... бандиты! Да, город, атакованный бандитами. Он мужественно защищал его изо всех своих сил, что полностью объясняет кровь на этой броне. Однако, до того, как он успел окончательно выдворить их, они повредили большую часть строений и запасов города.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Он также говорит ещё о чём-то, но поток слов проходит мимо меня, пока я пускаю слезу Справедливости. Мой вышестоящий офицер не пролил ни слезинки, должно быть он уже выплакал глаза досуха. Я рассказываю ему о зияющей дыре, оставленной в моём сердце этим зверством, и спрашиваю, что я могу сделать для помощи Бедным, Беззащитным Гражданам этого Неправомерно Разграбленного Городка. 


Старший по званию открывает рот, чтобы взять слово, но вместо этого оглядывает меня с головы до ног и отмечает мою грозную Имперскую Силу. Ты выглядишь как ладный рослый джентльмен, говорит он. Я готов поспорить, что из тебя бы вышла отменная жертва древним богам, говоря гипотетически.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я сияю от слов этого эзотерического комплимента. 


Он говорит мне, что у него есть несколько, эм, критически важных вещей, которые должны быть доставлены в разграбленный город, который точно является городом к западу отсюда. Я оказал бы огромную услугу, если бы смог доставить их и дал бы горожанам знать, что я пришёл помочь с ритуалом. Которым они называют атаку бандитов, что там только что произошла. 


С горделивым кивком я информирую вышестоящего офицера о том, что я с радостью доставлю эти вещи Тактической Важности Невинным Горожанам этой Беспокойной Деревушки. Офицер подбирает несколько вещей с оголённого трупа за кустами, собирает их в узел и передаёт их мне. Запомни, говорит он. Иди на запад и дай им знать, что ты там для ритуала


Я ещё раз салютую, роняя ещё одну слезу за Справедливость. Я его не подведу.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Как только я прибыл в Потрёпанный Бандитами Город, я заметил, что они украли даже радость из жизней этих Мирных, Законопослушных Граждан. Вежливые горожане бродят вокруг своих полуразрушенных хижин с угрюмыми лицами и волочащимися конечностями. Один из них приближается ко мне и доносит до моего сведения их общепринятую неприязнь к незнакомцам. Я говорю ему, что я понимаю и симпатизирую его недоверию, ведь ещё и дня не прошло с тех пор, как Незнакомцы сровняли с землёй Радость и Невинность этого города. Постой-ка-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я раздуваюсь от гордости от одной мысли, что я привнёс хоть какое-то подобие нормальности и порядка обратно в этот несчастный, страдающий город. Я объясняю, что я прибыл сюда с целью оказать Несравнимую Помощь Имперского Легиона, и я должен доставить несколько Посылок Тактической Важности. Честный гражданин смотрит с опаской или даже со злостью, пока я не упоминаю о том, что я прибыл помочь с ритуалом. Старший офицер послал меня сюда, после того как упомянул, что из меня бы вышла отличная жертва для древних богов. 


Взгляд гражданина просветлел, после того, как он услышал новость. В таком случае, вы должны увидеть лавочницу, говорит он. Она знает, что делать.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Как только я вошёл в скромный магазин, первое, что я заметил - это отсутствие скромных товаров. Я выражаю симпатию недостатку товаров законопослушной лавочницы, видимо бессовестные бандиты почти ничего не оставили ей за душой. 


Бандиты, спрашивает она. 


Бандиты, говорю я. Но я могу понять её выбор подавить столь болезненные воспоминания и не желаю причинять ей вред, вороша прошлое. Я лишь скромный слуга Имперского Легиона, объясняю я, доставляю Важные Ресурсы, чтобы помочь её рекуперации.


1/ \		/
К/		д
ч \		
1 т	Т		
1	i	г é
	»,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Лавочница, очевидно, всё ещё дизориентированная своей травмой, выглядит запутавшейся и злой. Так что я беру инициативу и осматриваю свои вещи в поисках того, что может подойти для респектабельного магазина. Я вытаскиваю несколько предметов одежды и аккуратно ложу их на прилавок.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Лавочница громко интересуется что, во имя Глубин, означает это дерьмо? Я информирую доброго жителя, что это хлопковая туника, изготовленная так, чтобы напоминать броню бойцов южных гладиаторских поединков. Хотя, я слышал, что они переделали арену под танцевальные соревнования. 


Очевидно благодарная за то, что я рассказал ей это, она говорит, что, конечно же, она и сама, блять, это видит. Но какому придурку может понадобиться одежда, которая только напоминает броню? 


Я объясняю, что это скорее всего является способом, которым Богатые Воображением Граждане могут испытать трепет приключений, находясь в стенах Безопасно Охраняемого Легионом собственного дома. Поощряя вас просто представлять опасные и захватывающие путешествия вместо того, чтобы на самом деле отправляться в них, ваши умное руководство в Легионе, очевидно использовало проактивный подход к защите.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Или это. Зачем кому-то брать и так уже бесполезный кусок рубахи и тщательно вырисовывать на нём кошку


Я признаю, что эта галантерея сбивает с толку и меня, но если моё руководство в Легионе посчитало нужным направить её сюда, я уверен, что у них на то была хорошая причина. Имперский Портной явно приложил много усилий, чтобы рукава этой рубахи оканчивались на половине их обычной длины, а его дизайн находится в соответствии со Странной и Немного Женоподобной модой, являющейся популярной в землях эльфов. Возможно, они подумали, что яркий и цветастый предмет одежды восстановит мораль в бедных, недавно обнищавших жизнях горожан. 


Она угрюмо замечает, что так называемый "цветастый предмет" по большей части чёрен. Я напоминаю ей, что чёрный - это все цвета радуги, смешанные вместе, а также ещё и чёрный цвет.


		у /
X		>,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Слушай, говорит она. Я не хочу тратить твоё время, или что более важно моё. Почему мы с тобой говорим, почему ты здесь с этими вещами и как я могу от тебя избавиться? 


Я объясняю, что я попросту пришёл сюда, чтобы доставить полезные припасы, что было приказано мне старшим по званию офицером, которого я встретил на дороге. Он также сказал мне подчеркнуть, что я здесь для помощи с ритуалом. Очевидно, что местные жители так называют недавнюю атаку бандитов.


	/ VJ 1	f	1
	7 ЦЛ		
		1	1
	S я S*,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


На лице лавочницы проступает понимание. Конечно, говорит она! Ты, должно было, один из тех, кто нужен, чтобы город восстановился в величии. Я указываю на свои оставшиеся Товары Тактической Важности и соглашаюсь с тем, что Император продолжит поставлять то, что необходимо для поддержания безопасности и праведности этого города. 


Она спешно соглашается, предлагая мне бокал вина, в который она быстро подмешивает что-то, что, как я полагаю, является местной растительной добавкой. Хоть я и ценю её доброту, я замечаю, что не могу видеть лицензии на продажу алкоголя, и принять такой подарок в часы работы магазина было бы подставить её под облагающееся штрафом преступание закона. Но мне хотелось бы узнать, какие ещё заведения в городе могут нуждаться в моей Имперской Помощи.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Верно, говорит она. Так, здесь есть домик Енни в конце улицы. Он будет рад "получить" "некоторые" "вещи". Просто иди вон туда с чем угодно, и убедись, что упомянул, что ты здесь для ритуала. Прямо начни с этого.



Я киваю и благодарю Гражданку за потраченное время и её помощь. И пусть Слава Империи воссияет над ней.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Следуя указанному направлению, я вскоре прибываю в то, что выглядит как Скромное Личное Местожительство Гражданина. Я стучу в дверь, и мне быстро отвечают просьбой уйти. Моё заявление о том, что я лишь скромный Поддерживающий Справедливость Солдат Имперского Легиона встречает ещё более скорую просьбу уйти отсюда. 


Бедный гражданин оказался насколько травмирован недавними атаками Неправомерных Бандитов, что более не может отличить Тех, Кто Может Навредить, от Тех, Кто Поддерживает Имперскую Справедливость. Я объясняюсь через дверь, что гражданин не должен бояться, ведь я прибыл, чтобы поддержать Имперский Закон, а это-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Во имя Глубинных, если я впущу тебя, чтобы ты смог посмотреть на всё, ты заткнёшься и уйдёшь? 


Я говорю Иррационально Напуганному Гражданину, что единственной моей задачей здесь является доставка Посылки Тактической Важности. Он усмехается, открывает дверь и говорит мне зайти, чтобы я уже закончил свои дела.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Пока гражданин хвалится тем, как он не совершал преступления, и что здесь не на что смотреть, я обыскиваю свою сумку в поисках подходящего предмета Имперской Помощи. Старший По Званию Офицер дал не слишком много информации о том, как они должны были помочь Гражданам этого Обворован Града, но через секунду я понимаю его задумку и гордо представляю несколько сложенных кусков ткани.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Иррационально Напуганный Гражданин разворачивает одно из полотен, мгновенно забывая о своём иррациональном страхе и превращаясь в художественного критика. Вглядываясь в цветную ткань, он говорит мне, что это худшая картина из всех, что он когда-либо видел. Это ничто иное как нагромождение безвкусных цветов, нагота с кожей, похожей на пластик, и неприлично плохих фигур. 


Я признаю, что яркая и цветастая Тактически Важная Картинка, возможно, и вышла за рамки. Но я чувствую, что её подтекст очень важен. Легион, без сомнения, желает, чтобы она была вывешена, чтобы напоминать Обескураженным Обитателям этого города, что самые Законопослушные Граждане Этой Великой Нации живут вместе в чудесной гармонии, а не в Беззаконном Грабеже.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Или это. Что это должно означать? 


Я поясняю, что это, очевидно, диаграмма прекрасного Имперского метрополиса, чтобы местные горожане могли построить его копию на замену разрушенного набегами грабителей остаткам их городка. 


Несколько секунд гражданин хранит молчание, выражая одобрение. Затем он пытается отклонить подарок, говоря, что нельзя просто взять картинку и построить город. Это бред. Я уверяю его, что всё в порядке, и что слава Империи должна распространяться, а не скапливаться. Он просто должен повесить её где-нибудь, где местные градостроители могут её увидеть. 


Он втискивает картины обратно в мои руки и говорит мне, что я знаю отличное место, куда их можно вставить. Я чистосердечно соглашаюсь.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Гражданин спрашивает меня, нет ли ещё каких-то банальных заданий, которые мне нужно сделать, или я наконец-то закончил тут со своими делами. Я говорю ему, что не стоит беспокоиться, ведь мне ещё много чего нужно доставить, хотя мне стоит убедиться, что вещи также достигнут и других горожан. Без сомнения, каждый гражданин здесь терпит лишения после ритуала


Страх Иррационально Напуганного Гражданина возвращается и он лихорадочно спрашивает о том, что мне известно о ритуале


Не так много, как местным жителям, признаю я. Мне было приказано доставить сюда кое-какие Важные Ресурсы, чтобы я мог помочь с ритуалом и восстановить былую славу этого города. Сейчас я как раз вспомнил, что меня попросили первым делом заговорить именно об этом.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Удивление и осознание проявляется на лице доброго гражданина, когда он понимает, что Легион на самом деле полностью понимает его положение. Я прощаюсь с ним и собираюсь уйти. 


Законопослушный Гражданин внезапно говорит мне подождать, и что у него есть кое-то для меня.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я поворачиваюсь назад как раз вовремя для того, чтобы гражданин поместил Излишний и Тяжёлый Кошель с Оплатой прямо в мою руку. 


Хоть мне и льстит то, что он ценит мою работу, я объясняю, что лишь скромно выполню свой долг Солдата Имперского Легиона. Гражданин уже платит мне каждый раз как он оплачивает свои налоги и ему не нужно больше ничего давать. Если кому и стоит платить, так это мне за то, что я не смог его защитить.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Улицы загадочным образом выглядят ещё более заброшенными, чем когда я прибыл. Я стучусь в несколько дверей и представляюсь как Солдат Императора, но никто не отвечает. 


Однако мне всё ещё нужно доставить Товары Тактической важности, так что я продолжаю стучать в двери и представлять себя. Наконец-то, после нескольких минут безуспешных попыток, я нахожу незапертое здание - городскую таверну.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Только войдя в это милое заведение, я сразу встречаю ещё один злой взгляд. То, что Гнусное Бандитство нанесло такой большой ущерб морали Благородного Гражданства, разбивает моё сердце, но успокаиваю свои нервы и храбро продолжаю идти. С сочувственной улыбкой я приветствую хозяина таверны. 


Как и все остальные жители города хозяин таверны говорит мне, что он не рад незнакомцам и проблемам, что они приносят. Его дед гордился тем, что перестроил эту таверну от фундамента после того, как те сожгли её дотла. Я говорю хозяину, что понимаю его; мой Командир и сам гордится тем, что он однажды сжёг дотла целую таверну полную смертоносных культистов. В любом случае, я здесь по официальному делу как Солдат Имперского Легиона, доставляющий Посылку Тактической Важности, как мне было назначено вышестоящим офицером.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я передаю хозяину таверны сумку. Просматривая её содержимое, он спрашивается, почему кому-то могло понадобиться посылать мешок внутри другого мешка. Я предполагаю, что это сделано для того, чтобы он мог быть уверен, что он будет первым, кто ею воспользуется, но он отвечает, что всё равно больше смысла было бы, если бы в мешке хоть что-нибудь было.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Может, внутренняя сумка и пуста, но я замечаю, что во внешней есть колода игральный карт. Мой старший офицер по Легиону, вероятно, знал, что гостиничный бизнес будет страдать после атаки бандитов и подумал, что ещё парочка способ развлечения сможет оживить это место. 


Хозяин таверны настаивает на том, что гостиница и сейчас имеет идеальный уровень посещаемости. Кстати, атака бандитов?


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я киваю. Я услышал о ней, когда патрулировал Чёрную Дорогу. Старший по званию офицер сказал мне принести эти товары в город и помочь с ритуалом, который по-видимому является обозначением среди местных недавней бандитской атаки. Он также упомянул, что из меня выйдет отличная жертва для древних богов, что довольно странно.


X i	
	
\	
\ i,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Хозяин таверны замолк на секунду. Затем радость и счастье начали возвращаться к нему. Он говорит мне, что это идеально. Это именно то, что им было нужно. И кстати, знаешь ли ты, кому могли бы понадобиться остальные эти... штуки? Нашему лидеру. Лидеру, тихому и уединённому такое длительное время, глубоко в Туннелях. Отнеси эти вещи нашему лидеру, и я не сомневаюсь, что город восстановит своё величие


Я незамедлительно соглашаюсь. Их лидер должно быть просто нечто, если он сможет восстановить Славу и Достоинство города всего лишь с помощью нескольких маленьких изображений кошек. Я жду встречи с ним. Или с ней? 


Ни то, ни другое, говорит хозяин таверны. Но он уверен, что оно бы точно...


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Могло бы убить за шанс встретить кого-то вроде тебя.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Он подозревает, что я, вероятно, до смерти хочу его увидеть. 


Я признаю, что я весьма взволнован. 


Хах, говорит хозяин. Это прямо почти неэтично.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


После упаковки оставшихся вещей обратно в сумку, хозяин таверны открывает находящийся неподалёку Лидерский Люк и спускаюсь в пещеры. Он снова благодарит меня за мою жертву, которая восстановит славу этого города и спрашивает, не нужен ли мне факел. Я говорю нет; Свет Правосудия направит меня на верный путь через эти тёмные своды. Легионер использует факелы только для того, чтобы помочь гражданам найти его в темноте.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Как обычно, путь, проложенный мне Справедливостью включает в себя множество стен, но тем не менее я довольно быстро продвигаюсь через тёмные и сырые глубины пещер. Моё уважение к лидеру города взлетает до небес, как только я понимаю, что он должно быть живёт в этих пещерах, чтобы оставить больше домов для гражданского населения. 


Но даже так, я беспокоюсь, что их лидер может быть в опасности, проживая так глубоко под землёй. Опасность и Злодейства могут прятаться за каждым углом, и я боюсь, что даже Легиону может быть сложно защищать граждан так глубоко под поверхностью.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я пускаю слезу, осознав то, как много граждан должны проживать свои жизни в постоянном страхе, находясь вне поля зрения Имперского Легиона и других Движимых Справедливостью Личностей. Возможно, когда-нибудь Имперская Наука найдёт способ, чтобы Легион мог наблюдать и защищать всех граждан в любое время. 


Покрыть весь ландшафт зеркалами может с лёгкостью увеличить Обзор Справедливости, но я не уверен, что даже в Этой Великой Стране найдётся достаточно зеркал для подобной задачи. Хромовая краска, с другой стороны, может стать хорошей альтернативой. Хромированные и отполированные земли не оставят ни уголка, за который не смог бы заглянуть Глаз Закона. 


Конечно, несправедливость всё ещё могла бы совершаться в закрытых зданиях. Лучшим решением может быть покраска каждой стены, дерева и строения в стране в прозрачный цвет. Граждане из Гильдии Магов, возможно, могли бы найти способ-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я слышу шум впереди, который заставляет меня отринуть прочь мои Имперские Мечтания. Возможно, это и есть лидер города, или Законопослушный Гражданин в беде?


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я не уверен гражданин ли это или монстр.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Я представляюсь как Солдат Имперского Легиона, который мог бы стать отличной жертвой древним богам, и который прибыл сюда, чтобы доставить Посылку Тактической Важности, содержащую несколько небольших изображений кошек. Мне было сказано, что эти пещеры являются резиденцией лидера Потрёпанного Бандитами Района над ними, и что я пришёл сюда помочь с ритуалом и восстановить былую славу этого города. 


Создание издаёт нездоровый вскрик, в его глазах виден голод. Я говорю ему, что не говорю по-бретонски, но в случае необходимости я, скорее всего, смогу найти переводчика в городе.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Оно подползает ближе, принимая такие очертания, какие не может принять ни один Хороший Гражданин - такие, в какие могут сплетаться только Облачения Недоброжелательности. Мои Инстинкты Справедливости активизируются и я приказываю ему остановиться, во имя Императора. 


Существо рычит и продолжает двигаться вперёд, не обращая внимания на Закон. Я продолжаю согласно протоколу, и устанавливаю ему штраф за его противозаконное, угрожающее поведение, за неуплату которого ему грозит срок в тюрьме. Существо не останавливается, открывая свои брюшные челюсти, обнажая несколько рядов своих блестящих зубов. Я чувствую, что сам Император направляет мою ретивость, когда мой ботинок зарывается в каменный пол туннеля. 


Без дальнейших промедлений я готовлюсь задержать это создание во имя Закона Империи. Конечно, это создание так же вероломно как и массивно, но я не буду использовать его размер против него. Настоящая Справедливость не знает дискриминации.




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Когда последний удар нанесён, я вновь встаю победителем над силами Зла и Тем, Кто Может Навредить. Я возвращаюсь к своему первоначальному квесту, но после тщательного обыска пещер, я не могу найти лидера города. 


Затем до меня доходит очевидное. Большое Устрашающее Создание, которое не знало уважения перед Имперским Законом, должно быть имело схожие принципы и в отношении Имперского Городского Лидерства.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Наверху, в таверне, я торжественно информирую её хозяина, что их Великий Лидер погиб, но нет причин для беспокойства - я распространил Имперскую Справедливость. Я не могу не заметить, что в уголках его глаз начинают формироваться Слёзы Благодарности, но я напоминаю ему, что благодарности излишни. Это всего лишь каждоневная работа для Солдата Имперского Легиона.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL


Но, разумеется, мне нужно возвращаться к моим запланированным патрулям. Свет солнца исчезает, пока тёплый закат разливается над лесом, но никогда не опустится настоящая темнота, пока Империя следит за этой Великой Землёй. Его заведомо ограниченная линия обзора дополнена исполнительными Благородными Солдатами такими как я - честь, которую я несу в самых светлых местах своей души. 


Мой долг перед этим Пыльным Населённым Пунктом пока что выполнен. Осталось лишь отправить местным властям отчёт о произошедшем.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),ASOTIL




____________
Оригинал


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, статьи по теме Prequel перевод(неоф) (+284 картинки, рейтинг 2,870.6 - Prequel перевод(неоф))