#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e147
Зелье?
ЗЕЛЬЕ?
Позвольте мне немного рассказать вам о "зельях".
Зелья - это херня, переоценённый хлам, протащенный этими мерзкими пронырами-алхимиками. В наши дни люди выпивают по зелью каждый раз как порежутся, получат ссадину или возможный ожог. Могу поспорить, что со всеми этими зельями, средний человек теперь даже не знает как наложить бинты. Готова спорить, что им даже наплевать на это. Благодаря индустрии зельеварения люди теперь не знают, что значит быть настоящим врачом.
Им никогда не познать этого наслаждения... этого трепета, когда ты спасаешь полную палатку истекающих кровью солдат без сознания, используя лишь рулон марли и бутылку виски. Этого волнения, когда у тебя заканчивается противоядие и тебе приходится вскрывать вены и высасывать яд. Этого соблазнительного возбуждения, когда ты вытираешь потоки крови из глубокой раны, пока зашиваешь её, используя лишь ржавую иголку и катушку ниток. Сама мысль об этом заставляет меня истекать слюной... в подтверждение. Но нет, сегодня всё это свелось к зельям и магии. Зелья и магия. Они всё позабыли о Лучшем из Искусств.
Конечно, может меня и выгнали из нескольких армий за то, что я выпивала на работе, но я лишь просто была страстной в своей области. Однажды люди вспомнят о моей славной науке. Однажды война вновь опустошит земли, и на всех попросту не будет хватать зелий и маны. Кровь потечёт как мёд, и алхимики с целителями будут сокрушены. Людям и мерам снова придётся решать проблемы правильным путём: по старинке, с окровавленным фартуком и щипцами в руке.
Это будет чудесно. Всё снова будет совсем как в третьем веке.
Не то, чтобы обыкновенный человек вроде меня помнил третий век.
Я думала, что уже достаточно ясно описала свои чувства по отношению к алхимикам.
Но я... неохотно признаю, что сейчас у меня есть определённая договорённость с Сигрид.
Но это Сигрид.
И это по необходимости. С тех пор как последний нищий Кватча умер, тут не осталось ни одного человека, готового позволить мне слизать кукурузную пасту со своей шеи. Невозможность удовлетворить мой странный фетиш привела к порядочному числу импровизированных игр в "Не выходи из тени".
Эм, хоть мне и любопытен тот вкусный запах, но по большей части мне всё равно. Я бы лучше не стала карабкаться по деревьям из-за такой малой нужды .
Какой бы это ни был запах, я уверена, он может подождать. Сейчас до заката осталось всего около часа, так что я, пожалуй, просто... расслаблюсь, может, почитаю что-нибудь.
Только дочитаю эту страницу...
Ладно, похоже, что горизонт чист. Я убираю свою обыкновенную копию Вороного Курьера и следую за своим носом. Аромат не так силён как раньше, но он точно всё ещё там. Посмотрим, куда он меня приведёт.
Что ж. Тут что-то произошло.
> Неа: изучи место преступления
__________
Оригинал
#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e146
Неа.
Какие клыки? У обыкновенного человека, такого как я, нет клыков, глупышка! Сама мысль об этом нелепа, оскорбительна и совершенно необоснована.
Мне бы хотелось узнать, что за манящий кровавый запах внезапно повис в воздухе...
... но сейчас я занята игрой "не выходи из тени дерева". Я люблю эту игру так сильно, что я собираюсь играть в неё до заката. По правилам я не могу покидать тень дерева до тех пор, пока не выпью что-нибудь красное, как например сок красной селёдки... или даже кровь. А раз красных селёдок поблизости не видать, то я полагаю, что мне придётся выпить чью-то кровь.
Я замечаю котёнка, полного крови, бегущего по газону неподалёку от меня. Я быстро выхватываю из своего вещмешка виноградное желе и пытаюсь приманить это создание к себе.
Оно бросает на меня быстрый взгляд, но отворачивается и идёт своей дорогой. Что странно, ведь коты любят желе.
По крайней мере я почти уверена, что это те коты, о которых я думаю.
> Неа (?): Выпей зелье
__________
Оригинал
#Making a cat cry kazerad
I don't really know Russian language but I'm dissapointed in this translation anyway.
#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e145
Я теперь абсолютно нормальная человеческая самка.
И боже, я чувствую что-то вкусное.
> Введите имя
__________
Оригинал
На | |
|
100 (13.9%) |
Неа | |
|
214 (29.8%) |
Не | |
|
32 (4.5%) |
Нах(?) | |
|
373 (51.9%) |
#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e144
Я осторожно заглядываю в колодец. До воды довольно далеко, и похоже, что до дна довольно глубоко. Я могла бы просто уйти прочь. Я могла бы просто забыть обо всём этом или попросить стражников уладить это. Я могла бы - и скорее всего должна бы - не рисковать понапрасну и просто подождать у Гильдии Магов её открытия. В конце концов, никто же не осудит за то, что я бросила работу, которая мне не по зубам.
Но...
Если бы я только могла подобраться чуть поближе к воде, то я и мой топорик вероятно смогли бы быстро разобраться со всем, что есть там внизу. Я могла бы достать их чешую, мясо, и, может, даже те стрелы, что я оплатила. Я могла бы зайти сегодня в Гильдию Магов чуть увереннее, если бы помогла Кватчу своим скромным способом. Я всё ещё могу это сделать.
Я не отрицаю, что моя мотивация, вероятно, идёт чуть глубже. Может, именно те часы вышагивания вокруг колодца и неудачных попыток убийства тех рыб и заставили меня решиться на что-то подобное. Или, может, это из-за того, что кто-то - не важно насколько бешеной она была - честно верил, что я могу преуспеть, веря в меня так, как только Куилл-Вив верила. Или, может, у меня просто есть навязчивая привычка переоценивать себя как своего рода защитный механизм, помогающий мне уживаться с моей вопиющей неумелостью.
Всё, в чём я точно уверена - это то, что когда я смотрю в колодец и вспоминаю обо всём потраченном тут времени, я начинаю задумываться: а что, если мне надо только лишь... быть чуть-чуть безбашенной, и всё, что бы я ни делала, завершится успехом?
Но не раскисать! Я буду осторожна. Я не хочу повторения инцидента в руинах, когда я всё испортила, почти умерла, а затем ещё и потеряла всё ценное. Дважды. Я собираюсь убедиться, что это никаким образом не выйдет мне боком.
Я знаю узлы. Больше, чем хотелось бы признавать, а эта верёвка выглядит достаточно крепкой, чтобы выдержать мой вес. А ещё я постоянно лазала в молодости. Кладки тут, в Сиродиле намного более гладкие, чем те, к которым я привыкла, но не стоит беспокоиться. Я знаю, что я делаю.
Матерь божья!
Это намного лучше моей идеи.
Я... изменяю свой план в соответствии с этим. Даа. Я точно знаю, что делаю.
Заодно я даю Хиртелу знать, что я собираюсь спуститься в колодец и убить врукопашную несколько рыб, и говорю ему, что он мог бы проведать меня через некоторое время. Убедиться, что я не тону. Конечно, пофигу, отвечает он. Развлекайся.
Время меня поджимает, так что я несусь назад назад к колодцу, выскальзываю из платья и скидываю свои вещи в ближайший ящик. Я быстро пробегаю по плану: забраться вниз, нанести несколько быстрых ударов, чтобы они умерли от потери крови, собрать тела и вылезти наружу. Доказать, что я могу это сделать. Пара пустяков, причём это абсолютно безопасно до тех пор, пока я остаюсь над водой.
#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e143
Да уж, признаю, что, вероятно, я могла бы сработать тут и получше. Намного лучше.
У меня просто... была эта идея, что если я продолжила бы пытаться, то может мне удалось бы сделать что-нибудь клёвое и спонтанное, что элегантно решило бы проблему. Может, прострелить обеих рыб одной стрелой или выпустить молнию из кончиков пальцев. Подобное помогло бы мне почувствовать себя героем, а не какой-то волшебницей-самоучкой, использующей чужую ману, чтобы немного нагреть воду.
Ох, ладно. Я полагаю, не каждый может быть героям как в историях. Я даю себе торжественное обещание, что в будущем буду использовать только безопасные и проверенные методы.
Хотя, с другой стороны, я, видимо, спасла колодец от отравления! Не говоря уже о том, что те рыбы, вероятно, умрут медленной и мучительной смертью от всех тех металлических крюков в их пищеварительных трактах. Так что даже если я ничего с этого и не получу, мои действия, возможно, уберегли людей от получения неопределённого количества повреждений.
О, да!
Я даю себе праздничное нижнее пять.
Ладно что ж.
Я... полагаю, что это работа была халтурой, так что теперь я могу лишь сократить потери и двигаться дальше.
Я всё ещё возбуждена посещением Гильдии сегодня вечером, и я знаю, что мне станет лучше, как только я и правда там окажусь, но после это испытание с рыбами-убийцами обескуражило меня и ввергло в меланхолию. Это был мой первый реальный шанс показать всему городу, что я не очередная неумелая никто. Мой первый реальный шанс показать им, что я на самом деле могу делать вещи, приложив к ним свою смекалку. И когда я попыталась, я просто... не смогла.
Кто-нибудь более умелый и умный, чем я, вероятно, смог бы найти способ, чтобы позаботиться об этих рыбах. Он бы, вероятно, знал какой-нибудь трюк, с которым сделал бы всё без лишних усилий. Но я... я уже перепопробовала всё, что только смогла придумать.
#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e141 MaCC e142 Nectarin rising
Не переживайте, у меня до сих пор есть куча идей. Я могу с этим справиться. Катя Мэнэган может.
Помимо добычи рыбы для еды и чешуи для продажи, это станет моим способом показать Кватчу, что я компетентная и полезная личность. Личность, способная подойти к проблеме и сразу же решить её, а не идти плакаться кому-то ещё.
Я говорю бешеной даме с ядом, что я попробую кое-какую другую магию. Вроде, может, используя другой элемент, который может обеспечить мне быстрое и чистое убийство даже под водой. Она говорит, что это похоже отличную идею; я и правда предпочла бы человечные, мирные убийства. Если это... если это то, что ты на самом деле можешь сделать. Я говорю ей, что попробую.
Она смущённо указывает на то, что я до сих пор создаю огонь. И что это до сих пор не работает.
Ба. С другой стороны, не похоже, чтобы эти вообще хоть что-нибудь делали.
Но у есть меня ещё идеи! Я смогу это сделать!
Подожди здесь!
Ладно, фух, этим рыбам наплевать какие вёдра им дают. Я почти уверена, что кузнец сказала, что ей эти вёдра уже не нужны.
И очевидно, что эти рыбы могут запросто перекусить верёвку. Я даже не насаживала наживку на крюк, они просто откусили его.
Но всё в порядке, я всё равно что-нибудь придумаю!
А вот это уже идея!
Подожди ещё раз! И не отравляй колодец!
Узри!
Ладно, это был плохой выстрел. Я, э, никогда раньше такими не пользовалась и я думала, что стрела уйдёт по дуге ниже.
Мне просто надо найти правильный угол...
Я извиняюсь за то, что вожусь тут столько времени. Я объясняю, что я правда хочу помочь, но это оказалось сложнее, чем я думала.
Бешеная женщина вздыхает и говорит, что всё нормально, и я могу не торопиться. Он добавляет что-то несвязное о том, что не все могут быть нектаринами, хотя я могла и расслышать неправильно.
Почти попала по воде в этот раз.
Я благодарю Меньена за то, что он мне одолжил лук. Он говорит, чтобы я не беспокоилась о стрелах, но я настаиваю, чтобы он взял за них хотя бы две монеты. Я пытаюсь отучиться от использования щедрости других людей.
Ладно, не похоже, что этот камень убил хоть одну рыбу. Но если мы сбросим ещё парочку, одну-то скорее всего прикончим. Скорее всего. Мы справимся.
На деле этом может занять ещё несколько часов, но если мы заполним весь колодец камнями, то это либо похоронит рыб, либо они сами задохнутся. Но... Я полагаю, что это вызовет большую проблему.., этот колодец, заполненный камнями.
Я признаю, что начинаю думать, может яд и не был такой уж плохой идеей. В смысле, могла бы ты вылить яд в колодец, а потом достать противоядие? Я спрашиваю своего нового друга, сработает ли это, или противоядия не-
Ой.
Бешеная дама? Привет?
> Катя: Перестань пытаться
__________
Оригинал