Prequel перевод(неоф)

Подписчиков: 100     Сообщений: 286     Рейтинг постов: 2,918.3

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e160 


Ре1егс1мпе написал:
9 ^ Катя: Сократи потери
Найди укрытие. Доберись до церкви сейчас.
Хуже, чей быть обманутой голой каджиткой, лишённой всех вещей, может быть только бытие промокшей обмантой голой каджиткой, лишённой всех вещей.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e160


Зшкеге написал:
Ты не можешь принимать хорошие решения, когда ты вся на эмоциях. Наиди тихое место, выплачись, и тщатетельно обдумай ситуацию, когда в голове прояснится.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e160


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e160


ипс1еуегШе написал:
Знаешь что, Катя? Забудь о глупой письме в мусоре. Пробежка сломя голову за глупым письмом никуда тебя не приведёт, ты лишь сможешь голой и промокшей найти укрытие в мусорном ведре.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e160


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e160


Self-Loathing написал:
Ты знаешь, что не сможешь это исправить. Ты ничего не можешь исправить. И никогда не могла. Всегда всё так и было. Как только ты думаешь, что всё налаживается, ты соскальзываешь и внезапно оказываешься ниже, чем была прежде.,Making a cat cry,разное,Prequel


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e160


Self-Loathing написал:
Ты не можешь этого изменить.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e160



Self-Loathing написал:
Ты недостаточно умна, сильна, или решительна.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e160





АгсапеМопкеу написал:
Боги хотят, чтобы ты провалилась, сдалась?
Нахер их
Ты Катя ГРЁБАНАЯ Мэнэган.
Ты этого так не оставишь.
Ты собираешься закончить презренным крахом, разочаровав каждого друга, что ты надеялась завести? Нахер это всё.
Ты КАТЯ ГРЁБАНАЯ МЭНЭГАН.
Л,Making a cat


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e160
















Я не Катя Мэнэган. Я не подающая надежды волшебница. Я даже не настоящая личность.



Я просто какое-то тупое бродячее животное, которое изо всех своих чёртовых сил пытается угодить абсолютно каждому и всё равно всегда лажает.


==>

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e159 

РаПуТаШеэ написал:
Что, если мы смотрим на это не с той стороны? Что, если это был тест?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e159



Точно! Точно. Не надо паниковать. Сигрид была... она, вероятно, просто пыталась показать свои волшебные силы! Или... это мог быть тест! Она залезла в мои мысли и хотела посмотреть, смогу ли я от этого отделаться. И я смогла! Я покажу ей это, она будет впечатлена, я получу назад свои вещи, и всё будет хорошо.

Всё будет в порядке.





Я стучу в дверь и кричу, что это уже не смешно! Это был клёвый трюк, но это были все мои вещи, и сейчас мне они правда нужны назад! Мне нужно, чтобы всё было в порядке!

Ответа не последовало. Я кричу, пока не пересыхает в горле, а ответа так и нет.


ВаеохмиИ1 написал:
Как вариант, ты можешь использовать свои врождённые каждитские навыки и отмычку, что, видимо, никогда не пропадёт, чтобы прободаться внутрь и достать свои вещи.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e159


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e159


У меня нет никаких врождённых каджитских способностей! Я едва ли могу пройти по каменному бордюру, не наступая на скрипучие половицы! И моя отмычка была в моей сумке вместе с посылкой Куилл-Вив, моими деньгами, топориком, журналом и всем остальным, что я отдала Сигрид.

Но... я могу всё поправить. Я - волшебница, и я находчива, я упорна, и зла, и расстроена, и я уверена, что я смогу найти какой-нибудь способ забраться туда и вернуть назад свои вещи.


	5дшдд1е5 написал:	
примени ХАММЕРФЕЛЛЬСКИЙ ВЗЛОМ!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e159



LaffirlFox написал:
Катя: Ты не можешь позволить этой суке спокойно уити! Ты Катя Гоёбаная Мэнэган! Влети туда, сорви амулет и кот-ребуй свою собственность назад!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e159


№д1шпагди15 написал:
Катя -> сними амулейт... сфокусируй свою злость и позволь ненависти свободно течь!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e159














Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e159


Чёрт чёрт чёрт ЧЁРТ.


1пеуеги5 написал:
Катя: ТЫ ТУПЕИШИИ КАДЖИТ ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ МИРНА. ЧТО С ТОБОЙ НЕ ТАК. ЭТО ТРЕТИЙ РАЗ, КОГДА ПОРТАЧИШЬ ВСЁ. ЭТО, ВЕРОЯТНО, БУДЕТ БУКВАЛЬНЫМ ВЫРАЖЕНИЕМ ВСЕГО ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ. ТЫ НЕ ЗАСЛУЖИЛА ОСТАВАТЬСЯ В КВАТЧЕ, ТЫ ДЕЛАЕШЬ ВЕСЬ ЭТОТ ГОРОД ТУПЕЕ. ОЙ ПОСМОТРИТЕ НА МЕНЯ, Я КАТЯ МЭНЭГАН


Огакес1а\л/ написал:
СТОЙ!!!!! Катя может просто поит ик мусорке, в которую она выкинула первое письмо, то Скомканное! и взять его и доставить Куилл Вив ЕГО!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e159


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e159


Ладно. Я поняла, что облажалась. Я перевозбудилась и проигнорировала трезвые мысли, пошла прямо в то, что должно было быть очевидной ловушкой и отписала не только все свои вещи, но и кое-что, что, возможно, принадлежит не мне. Но я всё ещё могу всё это исправить. Как-нибудь.

На самый крайний случай мне всё равно не придётся снова подводить Куилл-Вив. Всё ещё есть другое письмо, то, что выкинула. Куилл-Вив никогда не узнает, что я худший курьер на свете, отдавшая посылку, что я должна была доставить. Она вообще никогда не узнает, что была посылка. Я смогу навсегда сохранить это в секрете от всех и всё будет хорошо; мне только надо добежать до книжного магазина и достать старое письмо из мусора, надеюсь только, что никто ещё не опустошал мусорную корзину или-



==>

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e158 

После ухода Сигрид я останавливаюсь на пару минут, чтобы успокоиться и собраться с мыслями.



Я сегодня очень далеко продвинулась. Получила полноценный ужин, завела нового друга-волшебника... но что самое важное, я чувствую, что наконец-то нашла место, где я должна быть. Место, где люди верят в меня. Это величайшее, душевнейшее чувство, что когда-либо меня посещало.

И это всё благодаря Сигрид. Могу понять, почему все в Кватче её обожают.


ЛоИпПосИагс! написал:
Для начала тебе надо как-то выпутаться из очарования, что наложила на тебя Сигрид. Если этот тихий голосок в твоей голове хоть немного может тобой управлять, я советую тебе положить прохладную воду на всё лицо... Может, это поможет прочистить твои мысли.,Making a cat


А? Сигрид явно потрясна и знает кучу магии, но я почти уверена, что заметила бы любое очарование, что она могла применить на мне. Единственным заклинанием, что она скастовала в меня сегодня, было быстрое морозное заклинание на моём хвосте после того, как он загорелся.


Q. u-i u ü	\
^ОЛ\ПЛи./>,£НТ> /I,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e158


Помимо этого... она была со мной очень милой. Прямо действительно милой. Она говорила вещи, что заставили меня почувствовать, что я не просто какой-то бесполезный мусор. Вещи, что заставили меня почувствовать себя важной. Там был один этот комплимент - не могу вспомнить какой именно - но я клянусь, он заставил меня почуствовать себя самой удивительной личностью в мире.

"Ты прелестна" по какой-то причине не вылезает у меня из головы, но я подозреваю, что это было чем-то намного значительнее этого. Столько я получала и от пьяных матросов.


РгасМсаЦГИоидМв написал:
Ага, должно быть, мир для тебя - счастливое место, Катя. Принимать решение отдать бедненькой богатой главной волшебнице все свои деньги и свою ЕДИНСТВЕННУЮ ОДЕЖДУ.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e158


ЛЭА написал:
Катя: Ни одна легальная Гильдия Магов никогда, не важно насколько она бедна, не оставит будущего коллегу НА УЛИЦЕ ГОЛЫМ И БЕЗ ЕДИНОГО СЕПТИМА.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e158


Я дала ей лишь справедливую долю.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e158


Я не помню точных слов, которыми мы обменялись, но мы обе согласились, что этого количества будет достаточно. Конечно, она взяла много, но я помню, что у неё было этому очень хорошее оправдание. Она, вероятно, могла бы объяснить всё снова, если бы я вернулась обратно.


АвМтаишБ написал:
1
Катя, тщательно подумай о том, что только что произошло. Ты зашла в Гильдию Магов, не зная, что произойдёт. Затем ты встретила Сигрид и практически сразу села с ней ужинать, рядом со странной фреской. После ужина, тебе пообещали мороженое, а затем ты отдала Сигрид всё за


зитпуРгадоп написал:
Катьа> Подумай о разочарованном взгляде Куилл Вив, если ты не принесёшь ей её письмо и книгу.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e158


Я... правда-правда-правда не хочу снова подводить Куилл-Вив.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e158


Но всё в порядке, этого не случится. Куилл-Вив не разочаруется во мне. Я помню, что была какая-то причина, из-за которой она не будет разочарована. Я имею в виду... я отдала её посылку, но там была причина, по которой это было в порядке вещей. Какая-то причина тому, что это не имеет значения.

Я не могу вспомнить, что точно это было. Должно быть что-то сложное, что Сигрид мне объяснила.

Но... я знаю, что у меня должна была быть какая-то причина.


Мап^егБ написал:
Катя: Может тебе следует чуть сильнее задуматься о тон, что сейчас произошло?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e158










Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e158


Эта сука забрала все мои вещи!


> ==>

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e157 

Мйго&усЯе написал:
г
Катя.
Катя, очнись.
Она крадёт всё, ^то у тебя есть, Катя.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


гшшмаг^зк написал:
Катя: Подумай о том, как разочарована будет Куилл-Вив. Настаивай на том, что оставишь то, что нужно ей доставить. Ты возражала этой леди у много раз, ты сможешь сделать это снова по этой очень хорошей причине.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Не глупите! Сигрид не попросила бы ничего такого, что могло бы навредить моей дружбу с Куилл-Вив. Сигрид слишком мила, чтобы сделать подобное. Да и вообще, Куилл-Вив будет в восторге, когда услышит о том, как я помогла гильдии магов. И насколько Сигрид потрясна.

Конечно, просьба отдать все свои вещи может показаться немного странной, но Сигрид назвала этому вескую причину. Я уверена, что она знает, что делает.

Сигрид просила всё её добро. Я так думаю, это включало и амулет.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Ой! Точно! Я совсем забыла что на мне всё ещё висит амулет.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Я прошу Сигрид немного подождать, у меня есть кое-что, что может показаться ей интерес-


она попросила весь котплект, и будет котострофой не удовлетворить запрос Сигрид лапсолютно точно.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


КоЯтап написал:
Катя, ты не наг. Ты бесполезный шерстяной каджит, слоняющийся рядом как приносящий удачу фон. Ты,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


6а1еиз708 написал:
Так, начнём с того, что ты не можешь пошерствовать все эти деньги! Если ты не отплатишь Куилл-Вив на своём первом курьерском задании, то это плохо на тебе отразится. Можешь представить себя, принёсшую эту новость на хвосте для Куилл-Вив?,Making a cat cry,разное,Prequel


¡ттогйиэ написал:
1
А что твой амулет? Не стой как вкотанная, поспеши и предподнеси его ей - завяжи прямо на её шее, затем отойди назад, чтобы восхититься его пламенной красотой! Она будет счастлива как мартовская кошка.
Конечно, твоё глубинное восприятие сейчас не самое лучшее из-за твоего


зо1ею написал:
Ты только что отдала Сигрид свои амулет, это было не лучшей твоей идеен. Это точно не закончится КОТострофой.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Хеп/оиэ написал:
ты бесполезный слабовольный котёнок. За всё, что ты сделала, ты на пути к тому, чтобы закотчить эту ночь в луже своих и чьих-то ещё телесных жидкостей. Снова. Ты едва ли маг, у тебя есть два заклинания, одно из которых лапсолютно неиспользуемо, а второе едва способно убивать


5Иас1о\л/оА:Ие1_о1:и5 написал:
Даже если ты чУСтвувешь себя неувренно, ты всё равно должна заКОТать рукава и пробиться на
свободу.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Ка1Ы\Ш11Ап1 написал:
> Катя: Что ж, разве это просто мрр-екрасно. Мы же говорили тебе, Катя? Мы же говорили тебе, что что-то было не так? Но неееет, ты не послушала, ты так отчаянно пыталась понравиться Гильдии Магов, игнорируя любую логику. Тебе даже не нужно было идти в это конкретное Отделение


Clean Skunk написал:
катя, отдай ей амулет! потом иди спать на какую-нибудь грязную улочку, бродяжка! котставить панику!
к,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Snow написал:
Жатя: Постой, не забудь отдать милой леди свой очаровательный амулет! Он будет просто котрясно смотреться на ней.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


ПашЬохл^ох!^ написал:
г	;
КАТЯ: ЧТОЗАНАХЕРТЫДЕЛАЕШЬОЧНИСЬНЕТНЕТНЕТНЕТНЕТВДАРЬЭТОИСУКЕОБОЖЕПОЧЕМУ!!!!!! ПОГОДИТЕ-КА,
отдай ей своё ожерелье; киска.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


1пеуеги5 написал:
Катя: ЕЩЕ, ЕСЛИ ТЕБЕ УДАСТСЯ ВЫБРАТЬСЯ ОТ ТУДА ВМЕСТЕ СО СВОИМИ ВЕЩАМИ, ПОПРОБУЙ ЗАХВОСТИТЬ И ЕЁ ПАРФЮМ.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


СИе1Ве1ега написал:
Очнись, Катя! Она использует магическии парфюм! Не кошачью мяту. Хотя для тебя, я полагаю, они пахнут одникого.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


СюуапН написал:
>Отдай ей своё ожерелье, эгоистичная ты кошка!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


ОгегфЛиэи написал:
Безусловно, этот амулет молчания мррекрасно подойдёт к её наряду.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


СеоМКЬ написал:
Кстати, заметь насколько воспламенила эта комната. Нельзя размахивать мёртвой кошкой, не задев что-нибудь, что вспыхнет как трут.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Юопоа написал:
Катя, я думаю, что Сигрид добавила в парфюм что-то сомнительное. Даже делая скитку на твой глаз, ты не могла не заметить, что она просто хочет прикальмарить всё, что у тебя есть. Я имею в виду, что неужели после всех тех предупреждений, ты всё равно просельдела весь вечер на стуле,


Телекенетическая/пламенная ярость, вызванная лапсолютно котвратительными кошачьими каламбурами.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


МуизегпатеэМис! написал:
о нет она кот-забрала все твои кот-вещи
ты кошка,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


соШетрйЫеСотесНап написал:
Посмотри на всех кошек, что достали из мешка!
Только не деритесь как кошка с собакой!
Можем мы получить немного котчупа к десерту?
Не правда ли её харизма просто мррекрасна?
Как много ты хочешь выгладить ты можешь выбраться из этой ситуации на раз? Мяукни и


Лапх написал:
Катя: Не будь плохим хвостем, тебе надо передать свой амулет Сигрид; Это мррекрасное дополнение к таким истощённым фондам гильдии. Также подумай о том, чтобы отдать Сигрид всё, что у тебя есть - это будет котличный способ выказать ей благордарность за такую прекрасную ночь, котому






Сигрид прижимает амулет к моей груди и говорит, что будет лучше, если я одену его обратно. Я говорю, что, вероятно, она права.

Я извиняюсь за огонь; не знаю точно, что вообще нашло на меня. Как будто на тихий голосок у меня в голове по какой-то причине совсем съехал с катушек и пытается заставить меня убежать отсюда. Сигрид говорит, что мне лучше стоит не обращать на него внимание. Да, ты скорее всего права, говорю я. В любом случае, я надеюсь, что даже без амулета этого пожертвования будет достаточно?

Сигрид признает, что это немного меньше, чем она ожидала, особенно от того, кто одет так хорошо как я. Кстати, у тебя очень красивая роба.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


О! Я благодарю Сигрид и говорю, что я получила её только вчера. Она мне очень нравится. Сигрид говорит, что она нравится и ей тоже и просит меня отдать её ей.



Я с удовольствием подчиняюсь. Она немного шокирована тем как быстро мне удалось раздеться, но я объясняю, что это вроде моей способности. Хотя скорее это можно назвать склонностью. Сигрид говорит что понимает.

Мне нравится, как Сигрид понимает всё, что я говорю. Так чудесно, что у меня наконец-то есть кто-то, кто понимает меня.

возможно, мы сможем продолжить на лакейских заданиях гильдии-магов.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157



Подписывая какие-то документы, подтверждающие, что всё моё имущество было пожертвовано добровольно, я спрашиваю Сигрид, есть ли в гильдии для меня какая-нибудь работа. Сигрид говорит, что у Гильдии ещё нуждается во многих материалах; если я когда-нибудь столкнусь с чем-нибудь ценным, я могу спокойно прийти и оставить это тут. Пока ещё мы не можем принимать новых членов, но если я продолжу жертвовать, то мы сможем начать принимать очень скоро! Я говорю ей, что сделаю всё, от меня зависящее, чтобы помочь.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


Я ещё раз благодарю Сигрид за еду и всю ту помощь, что она мне оказала. Теперь я понимаю, почему все вокруг так любят гильдию магов Кватча. Меня захватывает чувство, что сегодня я приобрела очень ценного друга. Сигрид говорит, что сегодня она тоже приобрела нового друга, и этот друг я. Мое сердце практически выпрыгивает из груди от счастья.


ÊÊk
ы
т
»•¡я»
Ü
о,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


О! Это же то клубничное мороженное!

Я спрашиваю Сигрид не могу ли я попробовать. Она говорит нет. Я говорю, что всё в порядке; если мороженое может съесть лишь одна из нас, я рада, что это будет она.



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e157


У меня очень хорошее предчувствие по поводу всех решений, что я сейчас сделала!


Катя: Сконцентрируйся

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e156 

КоЛтап написал:
Катя: Кинь кубик на проверку проницательности.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Так из того, что я тут поняла, получается, что эти "пожертвования" - эвфемизм для кольца проститутки, или, возможно, тщательно продуманная операция, где мы убиваем преступников и забираем их деньги?


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Что? Нет, говорид Сигрид, я просто думала об обычных, добровольных пожертвованиях от людей, которые поддерживают то, что я пытаюсь делать. Люди, что приходят сюда, осматриваются и решают, что они хотят помочь Гильдии Магов Кватча встать на ноги. Ты знаешь...

Люди вроде тебя.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Оу!


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Что ж, я говорю Сигрид, что мне нравится это место, и то, что она с ним сделала заслуживает глубокого уважения, но сейчас я не в тех условиях, чтобы жертвовать деньги. В смысле, если бы ей нужна была помощь в любом деле, я бы с радостью согласилась, или если ей -


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Сигрид обрывает меня на полуслове и говорит, что есть множество способов помочь отделению Гильдии, даже если у тебя туго с монетами. Может, у тебя есть необычные алхимические ингридиенты, что ты никогда не используешь?

Я говорю, что уже продала это всё Тавии.

Старые зачарованные вещи?

Только мой амулет, говорю я, и он нужен мне, чтобы не начать всё поджигать.

Кошель лунного сахара, возможно?

Я объясняю, что я пробовала его лишь раз в жизни, и оказалось, что у меня на него аллергия.

Может, старая магическая книга, что ты уже проч-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Этот разговор заставляет меня чувствовать себя очень, очень некомфортно.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Я благодарю Сигрид за еду и гостеприимство, но говорю, что мне, пожалуй, пора уже уходить, до того как... на улице станет слишком темно.

Сигрид замечает мой дискомфорт и говорит мне чуть подождать. Она извиняется и признаёт, что она, возможно, слишком сильно надавила на меня пожертвованиями.

Да уж, говорю я ей, и правда слишком.

Она говорит, что не хотела меня напугать, просто лишь хотела убедиться, что я знаю какого рода ресурсы Гильдия может использовать. Большинство людей даёт что-нибудь после того, как я с ними поговорю, но это совершенно необязательно. Тут рады каждому, жервует он или нет. Если ты захочешь остаться ещё ненадолго, то я как раз собираюсь подать десерт. У нас будет мороженое!



Я спрашиваю что за вкус.

Клубничный, говорит она.

Я говорю, что она меня заинтересовала.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


Я признаюсь, что мои слова, возможно, были немного необоснованными. Когда ты начала говорить о моих вещах, я полагаю, что немного обеспокоилась, что ты собираешься обобрать меня или типа того.

Сигрид говорит, что это нормально, она осознаёт, что, вероятно, могла бы подойти к этой теме помягче. Она заверяет меня в том, что, как и во всех отделениях Гильдии Магов, тут чтят букву закона. Она бы никогда ни за что не взяла бы ничего у посетителя без его дозволения.

Да уж, говорю я. В этом плане маги - клёвые ребята, даже не знаю, почему я волновалась.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e156


В любом случае, сейчас я пойду за мороженым. Подожди здесь.





Сигрид говорит, что я выгляжу очень мило и спрашивает, не может ли она получить все мои вещи.

Я спрашиваю её достаточно ли тут вещей, или мне надо добыть ещё.


==>


__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e155 

сЫтепс\Л/Пс!ег написал:
> Катя, скажи, что это нормально, ведь прямо сейчас тебе и правда не нужна большая часть всего этого.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e155


Ре1егс1мпе написал:
Учитывая сколько раз тебе пришлось "начинать" с нуля, ты и правда, ПРАВДА не против того, чтобы начать с меньшего.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e155



Я прерываю Сигрид, и говорю, что всё нормально, и что мне всё это вовсе не нужно. Я была бы счастлива, просто читая любые книги, что есть у неё в библиотеке, или используя любое оборудование, что у неё найдётся. Правда, я не разборчива. Я хотела заниматься магией с тех пор как была маленькой девочкой, и абсолютно готова начать с меньшего, если это означает начать прямо сейчас.

Сигрид объясняет, что всё это зависит не только от того, что ты хочешь, а ещё и от репутации отделения гильдии в Кватче. Я и так имею дело с дискриминацией отделения из-за некромантского прошлого этого места; я не хочу рисковать тем, что оно будет известно тем, что оставляет своих новых членов недоподготовленными. Серебряный кинжал и базовое алхимическое оборудование может и не выглядят такими важными, но это часть стандартной экипировки, что выдают новым членами большая часть отделений Гильдии Магов. Если я не обеспечу этим своего первого новичка, моё начальство это заметит. И представь, что это сделает с твоим статусом как мага, если все будут думать, что ты пришла из второсортного отделения, которое не может даже выдать своим членам должное снаряжение.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e155


Ой. Мысль о возможном вреде моей репутации волшебника задевает меня. Я признаю, что никогда об этом не задумывалась.

Сигрид говорит, что это нормально. Большинство людей никогда не задумывались о том, чего стоит вести отделении гильдии. Я лишь хочу убедиться, что, что бы ни произошло, оно будет лучшим для меня, тебя и Гильдии.


Snow написал:
Жатя: Дай Сигрид знать, что ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО очень хочешь вступить в Гильдию Магов и что тебе ПРАВДА-ПРАВДА нравится это отделение и для тебя было бы честью и привилегией вступить в него... и что ты сделаешь всё, что для этого потребуется. Однако, если Сигрид не комфортно принимить


Риг^еМЧЛ написал:
Катя: Предложи пополнить запасы, если ей чего-то не хватает. У неё есть на это деньги, и это будет неплохой инициацией в гильдию.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e155


Я говорю Сигрид, что я всё ещё надеюсь, что могу хоть как-то пробиться. Мне правда-правда нравится это место, и если был бы какой-то способ вступить сегодня, это точно сделало бы этот день счастливейшим и самым волшебным днём в моей жизни.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e155


Я указываю на то, что у неё там есть огромная куча денег. Я не хочу навязываться, но не могла бы ты просто, пойти и купить все вещи, которые тебе нужны, чтобы принять меня? Я могу даже сходить за ними вместо тебя, если ты занята. Я готова помочь всем, чем могу.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e155


Сигрид ценит моё предложение, но говорит, что всё не так просто. Большая часть этого золота уже распределена на определённые нужды. Содержать отделение гильдии - дорогое удовольствие; предоставление магических услуг горожанам требует экипировки, алхимических ингридиентов, магических вещей... а без поддержки Архимага, мне приходится платить за всё это из своего собственного кармана.

Хоть я ничего не хочу так сильно как сделать это отделении гильдии лучшим во всём Сиродиле, и просвещать всех молодых, полных энтузиазма магов таких как ты, я просто не могу это сделать на текущий бюджет. Я имею в виду, что хоть мой алхимический бизнес покрывает часть расходов, но на данный момент большую часть вещей и финансирования составляют...


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e155


Пожертвования.

==>

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e154 


... нооо в общем, я бы сказала, что это было одним из самых радостных моментов, потому что я ушла оттуда только благодаря тому, что относительно свободно владею драконьим. В смысле, это довольно грязный драконий, но я всё равно могу составить несколько простых предложений и всё такое.

На секунду я испугалась, что слишком углубилась в детали, но Сигрид лишь рассмеялась и сказала, что это очаровательная история. Хотя, она пыталась спросить экспериментировала ли я с магией до того, как переехала в Сиродил.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Оу! Это. А, не совсем, объясняю я. Я имею в виду, что когда я была моложе, я всегда хотела изучать заклинательство, но местные маги приняли мой знак за своего рода неизлечимую болезнь, и я провела большую часть своей жизни думая, что я никогда не смогу использовать магию. Но, даже несмотря на это, я полагаю, что всё ещё интересовалась магией. Я прочитала много книг, таких как например, как серию Фейфолкен, и просто пыталась разобраться как работает магия, или представить на что похоже её использование. Мечтала о мире, где все видели меня великоц волшебницей, а не просто разговаривающей кошкой из Хаммерфелла.

Сигрид кивает. Большинство людей на западе даже не знают о знаках рождения, и это ужасный позор что ты прожила так долго, не зная своих способностей. Но я так же должна сказать, что невероятно восхищена тем, что ты продолжала изучать магию, даже когда думала, что тебе не дано постичь её. Не многие маги владеют обладают подобными прилежанием и настойчивостью.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Я благодарю её, и говорю, что для меня честь услышать подобные слова из уст товарщи по магии. В смысле, я не уверена, что чтение сказок о волшебниках можно назвать “изучением”, но… ну, наверное, мне просто нравилось это. А сейчас я просто счастлива, что моя детская мечта наконец то становится реальностью.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Я улыбнулась и откусила ещё кусочек хлеба. Сегодняшний день просто великолепен. Часть меня начинает думать, что, возможно, я наконец-то нашла своё призвание.

И от этой мысли я чувствую себя лучше, чем от всего бухла мира.


\Л/ЫтЬге1 написала:
Хеи, Катя...
Послушай, я не пытаюсь удержать тебя от заведения друзей, честно. Больше всего я был хотела, чтобы ты дружила со ВСЕМи, даже со странными вампирчиками, что хотят слызывать желе с твоей шеи, но только если это не грозящая-Кате-смертью дружба.
ОДНАКО!
Ужин едва



Да уж, конечно, ведь так сложно поверить, что кто-то взаправду может быть добр ко мне.


ШИкага написал:
Катя: Спроси Сигрид откуда она узнала, что твой знак - Атронах. Ты ей об этой не говорила.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


М\Л/К написал:
Жатя: Спроси Сигрид есть ли у неё лишние лечебные зелья или заклинания, чтобы вылечить твои раны. То есть, если ты не хочешь остаться Одноглазой Катей.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


ЛЛА написал:
Катя: В данный момент самые большие клыки в этой комнате принадлежат тебе. Обрети в этом немного комфорта, а заодно и уверенности. Говоря о которых, если ты не хочешь серьёзного увеличения клыков в течении следующих трёх дней, ты должна узнать, не может ли Сигрид дать тебе зелье


В любом случае...


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Сигрид! Я хотела поинтересоваться, а как ты вообще узнали о моем знаке рождения? Я чем-то намекнула на это или...?


^XûdD.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Скажи спасибо этому парню, говорит она. Он заходил сегодня и сказал, что у нас будет гость из другого города – атронах почти без маны - и чтобы я приготовила что-нибудь соответствующее.

О! Спасибо, Стефан. И, эм, ты приготовила? Я про “Что-нибудь соответствующее".

Прямо перед тобой, отвечает Сигрид. Этот тёмно-синий соус на самом деле грибная паста с семенами льна; он должен немного восстановить твою ману. И да, если ты хочешь помочь своему глазу зажить быстрее, обрати внимание на пасту из алоэ и оленины . Её не так уж и много из-за того, что у меня заканчивается

варёная оленина, но это всё равно капельку ускорит твоё восстановление.


А! Спасибо, говорю я Сигрид. Я понятия не имела что эти соусы на самом деле магические.

Она говорит, что это одно из многих преимуществ алхимии. Наши блюда становятся значительно интереснее.

И, ам, я не хочу выглядеть жадной, но у тебя нет чего-нибудь для лечения болезней? По пути сюда я столкнулась с вампиром и, ты знаешь, предпочла бы перестраховаться, а не извиняться за свои неживые похождения.

Хм. Сигрид говорит, что у неё нет ничего для таких случаев с собой, но лечение болезней довольно простая штука...




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Вот. Просто полижи ногу этой штуки.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Вот так?

Ага! Теперь у тебя нет никаких болезней, говорит Сигрид. Это сила АЛХИМИИ!


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Я благодарю её, и говорю, что это определённо... креативный способ лечить болезни. Я полагаю, что она не знает нормального исцеляющего заклинания?

Сигрид говорит, что знает, но это намного забавнее. Разумеется если получится на это кого-нибудь подбить.


\л/оипс1е(1кпеесар написал:
Не забудь за чей ты пришла сюда, спроси о вступительной тесте.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


йсишд написал:
В любой случае сейчас самое лучшее время спросить о вступлении, получить тут пару задании и выполнить их.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Да уж, я думаю, я могу влюбиться в это место. Оно беззаботно, образовтельна, и теперь, когда я поняла, что тут происходит, оно выглядит намного менее жутким. Сигрид выглядит очень милой, и она уже видела два моих заклинания - даже если просто в виде разогрева шоколадного соуса и попытки закинуть в него хлебную палочку. Пожалуй пришло время задать вопрос.

Вопрос о вступлении.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Мисс Сигрид, вы проделали огромную работу, восстанавливая это отделение гильдии, а ещё вы волшебница и таким образом потрясна. Не хотели бы вы, вероятно, принять, возможно, нового члена? В Гильдию Магов?

Сигрид столбенеет, явно застанная моим вопросом врасплох. Ты... хочешь присоединиться к Гильдии Магов? Здесь?

Допуская, что это нормально? Я говорю Сигрид, что мне тут правда нравится, и мне нужно место для проживания на следующие пару дней. И я готова помочь как угодно и чем угодно. То есть если она готова принять нового члена.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Манеры Сигрид внезапно стали более беспокойными, чем раньше.

Я... Я не знаю! Это всё так... неожиданно! Последним разом, когда нас посещали другие маги, был визит того парня из Кабала, что пришёл за фреской. А теперь у нас возможно новый член? Стеф, у нас есть все вещи для новичка?

Да, отвечает он.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e154


Ты уверен? В смысле, вступление нашего первого члена - это важное событие, мы должны быть уверены, что оно пройдёт идеально! Надо достать тебе копию хартии, перегонный куб новичка, возможно поздравительный серебряный кинжал... и это не говоря уже о том, есть ли у нас какие-нибудь книги начального уровня по дисциплинам, в которых ты заинтересована!


==>


__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e153 

МоСТИеАиШог написал:
Я не знаю, эта фреска выглядит немного
1м,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153



Я, ам...


ЛЛА написал:
Просто скажи ей, что тебе нравятся цвета - их таи так иного!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


Я говорю Сигрид, что мне нравятся цвета. Тут есть все мои любимые, где-то.



А, спасибо! Было нелегко смешать все эти пигменты равно как и найти художника, который мог бы так здорово их все объединить! Без тени сомнений, это лучшая сотня тысяч септимов, что я когда-либо тратила.

В любом случае, похоже, что хлебные палочки наконец-то прибыли! Я надеюсь, что ты не против поболтать за ужином? У нас в городе не так уж много магов.


5а1апс1га5 написал:
Катя> Успокойся и не приходи пока к выводам. Улучи момент и подумай об опровержениях.
1) Из того, что заявляет Сигрид, гильдия магов была в других руках. В руках некромантов. Это всё и оставило такие волнения об этом месте. Та комната в подвале и материалы? Скорее всего



Пока Сигрид и её друг усаживаются, я глубоко вдыхаю и пытаюсь отогнать беспокойство. Конечно, я полагаю, что всё ещё есть вероятность того, что она окажется злым некромантским вампиром, собирающимся убить меня, но это кажется всё менее и менее вероятным. Во всяком случае это звучит как будто она просто непонятная волшебница, пытающаяся завести как можно больше друзей.

А это мне знакомо. Очень.



Так, а, привет! Я Катя Мэнэган, говорю я.

Я знаю, говорит Сигрид. Ты уже представлялась.

Ой, прости, говорю я. Я не слишком хороша в разговорах

Сигрид говорит, что всё нормально, порой я и сама люблю представляться по нескольку раз подряд.


\whol49 написал:
Жатя: Эй, смотри, это Стив! Привет Стиву!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


ЛЛА написал:
Ч
Теперь тебе надо узнать настоящее имя "Стива". Может, тебе удастся вытащить его из его скорлупы. Подвигай ушами, чтобы он тебя вспомнил. И вообще рассказал ли он Сигрид о твоей проблеме как и обещал?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


В достаточной степени переприветствовав Сигрид, я обращаю своё внимание на её друга.



Привет! Помнишь меня? Мы сегодня уже встречались. Мы были в универсаме, и я-

Он прерывает меня и заверяет, что если бы я стоила запоминания, то он бы что-нибудь ответил.



Сигрид испускает длинный вздох. Я вижу, что ты уже имела удовольствие познакомиться со Стефаном. Он работает в часовне, так что он не действующий член Гильдии, но всё же порой заходит, чтобы составить мне компанию. Прости ему его несносность; будучи бретонцем он скорее всего просто дуется из-за того, что он может быть третьим лучшим магом в этой комнате.



Оу! А, он, на третьем месте? Я польщена твоим намёком, говорю я, но вряд ли я - лучший маг, чем он. В смысле, я начала практиковаться совсем недавно, и я ещё не знаю много закли-

Сигрид говорит, что скромность тут не нужна. Ты - Атронах. Даже если ты и недавно познакомилась с магией, я подозреваю, что для тебя она как вода для рыбы. С подобающими справочниками и чуточкой практики я уверена, что твои способности превзойдут способности таких как Стефан в мгновенье ока - если уже не превзошли.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


Оу. Я тихонько говорю нервное "спасибо", быстро хватая кружку, чтобы скрыть огромную улыбку, расползающуюся по лицу. Я пытаюсь вести себя профессионально, но... что ж, похвалы было больше, чем я привыкла получать. По крайней мере за то, что я хотела бы, чтобы меня хвалили.




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


А ещё это просто кружка яблочного соуса.

Хотя на вкус неплохо.


втеуАситеп написал:
Катя, я думаю, что самый большой из вопросов, что витают в воздухе - если гильдия больше не специализируется в некромантии, то в ЧЁМ тогда?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


В приподнятом настроении и с обновлённым энтузиазмом, я перехожу прямо к кое-каким вопросам.



Так, ам, с тех пор как некромантия под запретом, чем же занимается отделение гильдии в Кватче? В смысле, на чём оно теперь специализируется?

Сигрид пожимает плечами. О, немного того, немного сего. Признаю, что я никогда не придерживалась определённой специализации, и я думаю, что важно учить всему понемногу. Лично я опробовала себя во всех типах магии: алхимии, изменении, колдовстве, иллюзии, разрушении, мистицизме, некромантии, восстановлении...


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


Не подумай, что я в них всех посредственна, поспешно добавляет она. Я всё ещё считаю себя чертовски хорошим магом. Например, я скорее всего могла бы убить тебя прямо сейчас, даже не вставая с места. В смысле, если бы мне пришлось, ты знаешь, в крайнем случае. Скорее всего.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


Да уж, это, эм. Я полностью это уважаю. Я не лучшая, я это знаю. Пока что. У меня впереди долгий путь, многому нужно научиться, для этого я и хочу присоединиться к Гильдии и так далее.

Сигрид хихикает в ответ на мою реакцию. Так заинтересована ли ты в какой-либо определённой магической дисциплине?

Я, а, не совсем ещё уверена. Я подчёркиваю, что я действительно новичок в этом; я совсем ещё не понимаю, что-где. Но я ищу.


КауКо написал:
Катя: Прииди к осознанию. Маги порой немного сходят с ума. Ты порой тоже... того... Ты - маг. Ты здесь как дома. - Расслабься с Сигрид и насладись банкетом.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e153


Я беру свою кружку и делаю ещё один глоток груше-яблочного соуса. Должна признать, что это место нравится мне всё больше и больше. Сигрид поначалу выглядела немного подозрительной, как будто была в чём-то замешана, но, я думаю, что я начинаю понимать, почему люди ей восхищаются. С ней приятно говорить. У меня даже складывается впечатление, что она на самом деле ценит моё присутствие.

Хотя её шутки слегка отстойны, а её хвастовство, возможно, немного раздражает.


Десять минут спустя

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e152 

РогШапЕкНаг написал:
До ужина тебе стоит спросить, можешь ли ты пробежаться по книгам. Это хороший шанс получить немного знаний на случай, если произойдёт что-нибудь неблагоприятное. Попробуй узнать как улучшить уже имеющиеся заклинания.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152


Хоть мне и хотелось бы полистать кое-какие книги до ужина, не похоже, чтобы у меня была возможность для этого. Сигрид хватает меня за плечо и быстро увлекает меня в соседнюю комнату.



Только посмотри на себя, говорит она! Свалявшаяся шерсть, бледный нос... ты выглядишь совершенно изголодавшейся! Позволь предположить, ты участвовала в каких-то магических приключениях? Путешествовала по Тамриэлю в поисках славы и богатства?

Вроде того, говорю я. Вообще-то я вроде как выполняла разные поручения день напролёт, но у меня не выдалось свободной минуты. Я признаю, что с утра вообще не ела и не пила.

Сигрид широко улыбнулась. Тогда нам надо это исправить! Присаживайся. О, и постарайся не поскользнуться на цветах. Я всё время говорю не оставлять их прямо посреди комнат, но, ты знаешь...


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152

Люди.



Не желаешь выпить? Сигрид поясняет, что она смешала пару особенных напитков. Тут у меня Грушеяблочный Сюрприз - сделанный из груш и яблок, истолчённых вместе. Тут Выходной Пунш - сделанный из смеси ветчины и салата. Иииии ещё есть кувшин плавленого сыра, смешаный с другим сыром. Этому я название ещё не придумала.

А... это всё девственное, спрашиваю я?

Как редгард, что не может поднять меч, отвечает она.

Я останавливаюсь на Грушеяблочном Сюрпризе, единственном из всех, что хоть отдалённо напоминает напиток. Сигрид одобряет мой выбор и говорит, что это также и её любимая смесь.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152

Я выдавливаю из себя улыбку и благодарю её за напиток. Она просит меня подождать тут - она собирается взять остальные блюда и присоединиться ко мне через секунду. Прошло столько времени с тех пор как она встречала настоящего путешествующего мага, она хочет разузнать обо мне всё!


1_огс1Регтг12 написал:
Катя: Будь очень, очень, ОЧЕНЬ осторожна с Сигрид. Она супер дружелюбна, но что-то с ней... не так. Ступай осмотрительно Джо'каджит.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152


Guardianangel...maybe, написал:
Катя: Собери всё воедино, девочка:
Все те кости явно раньше принадлежали живым.
В месте, где должно быть много членов или учеников, нет никого.
Кровь из-под крепко запертой двери.
(Кровавые?) пятна на полу.
Секция некромантии в книжном шкафу пуста = книги,

Пока Сигрид нет в комнате у меня есть минутка, чтобы оценить ситуацию.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152


Несколько вещей, что я видела этажом ниже были... тревожащими, безусловно. Но я пока не хочу приходить ни к каким выводам. Я имею в виду, что всему этому всё ещё можно найти абсолютно логичное объяснение. В конце концов, это всё ещё Гильдия Магов, да и сама Сигрид выглядит довольно мило. Я думаю, что волноваться совершенно не о чем.


	РауРгеат написал:	
Г		
И, эн, У С игр ид есть Клыки?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152

Клыки? Я практически уверена, что это были обычные, чуть выпуклые клыки как у большинства людей. Практически уверена.

Я полагаю, что они выглядели немного острыми, но... тут не о чем беспокоиться, вероятно.



Просто на всякий случай я оглядываю комнату и запоминаю возможные пути отступления. До двери довольно далеко, но, наверное, я всегда смогу подбежать к окну и...



Ох, не обращай на меня внимания, говорит Сигрид. Просто ради безопасности. Мы же не хотим, чтобы бесы залетали в окно и портили нам ужин?



Хех, нет, говорю я. Это было бы ужасно.


КоЛтап написал:
У Сигрид за столом есть места лишь на двух человек, так что не похоже, чтобы тут было много народу. Этому должна быть причина.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152

В попытке обуздать то чувство неумолимо надвигающегося рока, я осторожно поднимаю один из самых важных вопросов, что вертятся у меня в голове. Так, ам, мисс Сигрид? Я не могла не заметить, что тут намного меньше народу, чем я ожидала увидеть. Вроде, это место выглядит немного... пустым.

Сигрид признаётся, что филиал гильдии в Кватче немного опустел после запрета Некромантии. Большая часть магов Гильдии до сих пор смотрят на это место со стыдом на лице. Архимаг Травен нас теперь даже не спонсируется, говорит она. Ему кажется, что само здание теперь навечно злое.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152

Но я работаю над тем, чтобы всё кардинально поменять! Я вношу кое-какие обновления, наполняю библиотеку, и пытаюсь восстановить в глазах жителей Кватча репутацию Гильдии. Ты знаешь, показывая всем, что не все маги злые, душекрадущие некроманты. Работа не лёгкая, но она того стоит!


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152

Да, временами становится немного одиноко содержвать всё это место в одиночку. Но я делаю всё, что могу, чтобы сделать его максимально приветливым. Чтобы напомнить всем, что тут всё ещё стоит Гильдия Магов Кватча, и что её двери открыты для каждого.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152

А! Например, я вижу, что ты заметила мою фреску об этнических различиях!


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152

Я нарисовала его в прошлом месяце. Одна из многих моих попыток сделать это место чуть светлей.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e152

И, я думаю, довольно успешная? Готова спорить, что ты уже чувствуешь себя почти как дома.


==>

______________

Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e151 

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, статьи по теме Prequel перевод(неоф) (+286 картинок, рейтинг 2,918.3 - Prequel перевод(неоф))