Prequel перевод(неоф)

Подписчиков: 95     Сообщений: 287     Рейтинг постов: 2,936.8

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e191 

согПетрйЫеСотесЯап написал:
Иди, извинись, и убеди капитана, что это правда, молодая барышня, ты не издевалась над ним. Серьезно, чёртовы большие буквы,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


Б^р^еНуЛБИ написал:
г	:
> ПОКАЖИ СВОЕ УБЕЖДАЮЩЕЕ ЛИЦО,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


\Л/ЫтЬге1 написал:
г
Бестактно увяжись вслед за хороший капитаном!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


/ s
W	W	I
/ \	/ s-	/
У	\
\ \	/ /
/	\	/	/
/	\	/	'• /,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


Я уже довольно сильно облажалась в этой беседе. Я могла бы пойти за ним и попытаться объясниться, но подозреваю, что я только сделала бы хуже.

Пока лучше будет оставить его в покое. Преследовать того, кто хочет убраться от меня подальше - не лучшая идея. А если я оставлю его одного ненадолго, возможно он поймет, что я не насмехалась над ним в этот раз. Он всё ещё является единственной ниточкой к моим кошмарам, и я не хочу, чтобы он стал меня ненавидеть. В смысле больше, чем сейчас.

Прямо сейчас мне надо сфокусироваться на более срочных, личных проблемах.


ЛаШотапг написал:
г
Катя: Задумайся о сэндвиче,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


Е1паН1 написал:
Г
Оплачь потерю своего сэммича, похоже, что он тебе действительно нравился! Что это было, тушёная свинина? Вкуснятина!,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


WWW
WWW,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


Увы, мой вкусный сэндвич был повержен. Удар Гаюса выбил его из моей руки прямо на пыльную траву, где его жирное свиное содержимое разлетелось прямо из его свежевыпеченного тела. У него не было ни шанса. Сэндвич приведён в совершенно несъедобное состояние.



Да уж, просто шучу. Я бедная.

Я, вероятно, могла бы просто вернуться на барбекю Ленки и попросить ещё один, но и этот был бесплатным. Бедна или нет, я не считаю правильным наживаться на этом больше, чем кто-либо другой.

В любом случае, он лишь немного запачкался. Вроде как.


Unclevertitle написал:
Подумай об этом, учитывая то, как король вёл себя, и какими обнадёживающими были золотые слова... нет вообще ни шанса, vro говоривший и был вором снов, верно? Или по крайней мере не был тем парнем, wro насылает сны.
Зачем ему мучить тебя 16 лет, а потом вести себя так


О1с15с11оо1Р1Р60и(1е написал:
Однако, если этот голос и ЕСТЬ наш загадочный сно-вор, то напрашивается вопрос:
Почему вообще снится король? Почему он/а теперь пытается успокоить Катю и предотвратить её муки в руках её знатного антагониста, если он/а был/а тем, кто всё это начал?,Making a cat




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


Честно говоря, я нахожу смысл истории Гаюса немного... обескураживающим. Я пытаюсь особо об этом не задумываться и не позволять этому расстроить меня, но тот факт, что за моими кошмарами кто-то стоит, означает, что это больше, чем просто какой-то недуг, который можно вылечить правильным зельем. Это значит, что-то там, вероятно более могущественное, чем Даэдрический Принц кошмаров, хочет, чтобы я страдала. И, чёрт, я даже не могу ничего поделать с этим, когда люди хотят, чтобы я страдала.



Может, в это вовлечён второй игрок. Один из богов или даэра, которым я пыталась молиться много лет назад, наконец-то добрался до конца своего списка приоритетов и увидел, что я нуждаюсь в помощи.

Даже тогда это значит, что всё мне абсолютно неподконтрольно; ссора между существами больше меня. И всё, что я могу делать - это сидеть, ждать и надеяться на лучшее.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


А это никогда не срабатывало.

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


Может, мне стоило догнать Гаюса.


Самоуничижение написало:
Г
Посмотри на этот сэндвич. Он олицетворяет твою жизнь.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


Так... пал в тяжёлые времена, был выпнут в грязь, собрался с силами, а теперь ему стало гораздо легче, чем раньше.


Вот так! Получи, Самоуничижение.


Саун^охх написал:
Катя: Ну, по крайней мере у тебя есть здоровье, верно? Говоря о здоровье, как там твой глаз? Ты будешь искать более круто-выглядящую кожаную повязку на глаз или ему уже лучше?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e191


Я думаю, что уже давненько его не проверяла.




Эй! Я могу немного видеть! Вроде как!

Или эта история заняла больше времени, чем я думала, или Ленка знает алхимию и пыталась провести какие-то эксперименты над этими сэндвичами.



Я склоняюсь к последнему, ведь прямо сейчас я, видимо, могу смотреть сквозь стены.


==>


__________
Оригинал

Развернуть
Комментарии 7 08.08.201409:36 ссылка 11.8

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e190 

Niara написала:
Катя: Взволнованно встрянь, забыв обо всей, что происходит вокруг тебя, чтобы сказать Гэюсу о той, что твои сны Говорили с тобой... вроде как.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e190




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e190



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e190


Я уверена, что этот твой сно-вор говорил со мной прошлой ночью!



Что, говорит Гаюс.

Я отвечаю ему, что мне, как обычно, снился действительно страшный кошмар, а потом внезапно появились эти большие, светящиеся буквы.

Большие, светящиеся буквы, повторил он.

Ага! Они все светились, как те работающие-на-мане вывески возле стрип-клубов. Это было очень странно; они попросту говорили мне перестать бояться.



Большие светящиеся буквы появились и сказали тебе просто перестать бояться, повторил он.

Я кивнула. Как ты думаешь, что это может значить? Как... думаешь, может ли это как-то излечить наши комшары? Как ты думаешь...




о.
WWW
с с с	
/	\
\ N	/ /
с с с	
/ \ / \ / % www,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e190



о.
WWW
с с с	
/	\
\ N	/ /
с с с	
/ \ / \ / % www,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e190



о.
WWW
с с с	
/	\
\ N	/ /
с с с	
/ \ / \ / % www,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e190


Оглядываясь назад, я полагаю, что могла бы облечь всё в такие слова, чтобы это не прозвучало как полная чушь.


Катя: Следуй за капитаном

__________
Оригинал

Развернуть
Комментарии 6 07.08.201420:31 ссылка 11.6

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e189 

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


"Постой - ты знаешь что-то! Ты только что выяснила что-то ".


"У Вермины есть теория. Незаконченная теория, но тем не менее она заслуживает полного её внимания. Даже если предположение, у неё есть союзники, которые должны узнать... и враги, которые могут уже знать. Она должна немедленно уйти".,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


"Наш дискурс оказался поучительным, бородатый человек. Если должен ты открыть что-нибудь ещё о своих снах и их распространителе... это мой домашний номер. Просто найми другого способного призывателя и свяжись со мной молниеносно,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


"Постой, демон. я вызвал тебя, чтобы ты предоставила ответы, и ты задолжала мне ответы - нельзя просто уйти, как только ты что-то нашла! И что насчёт твоей тревожащей картины, которой ты так наслаждалась? Ты её даже не закончила\"
"Бог Кошмаров не должентебе ничего, смертный. Ты исчерпал свою


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


"Вот. Теперь это эстетичный кошмар. Пожалуйста, и прощай.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


БМеакуНоЬс^ написал:
> Спроси Вермину что ты должен сделать, чтобы выкорчевать этот бич из своего подсознания.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


Даэдрический Принц кошмаров начинает движение обратно в бездну. Я осознаю, что это может быть моим последним шансом.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


"Леди Вермина - прошу. Почти за пятнадцать лет поисков я никогда не был ближе к тому, чтобы найти причину моих мук. Если виновный в моих снах практически ускользнул от Даэдрического Принца в её собственных владениях, то как я должен найти ответы? Что я должен делать?


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


Я почти жду, что она продолжит идти, проигнорировав меня, но она поворачивается и едва заметно улыбается.


"Просто: спроси своего сно-вора. Каждый актёр выходит на поклон рано или поздно. Хотя действия неувиденного тобой злоумышленника могли создать впечатление уверенности.,, Вермина подозревает, что он ужасает-ся от мысли, что его план сойдёт с пути '.,Making a cat cry,разное,Prequel


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


"С-стойте, что вы имеете в виду? Что он хочет, чтобы я сделал? Л-"


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e189


"-еди Вермина..."



==>


__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e188 

Я замечаю нотку презрения в слове "сно-вор". Хоть космические события и могут быть для меня загадкой, но такой БЕССТРАШНЫЙ СТРАЖ как я отслужил достаточно долго, чтобы знать, как работают воры.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


"Если этот, как ты утверждаешь, 'вор' нарушает границы твоих владений, не оставляя имени, то делает он это не для того, чтобы показать силу. Он, должно быть, делает это ради мести лично мне.

"Несмотря на то, что возмездие против смертного - особенного такого как ты - весьма понятно и похвально, оно не объясняет секретность. Зачем разыгрывать месть так долго, если не для того, чтобы заставить жертву плакать, выкрикивая твоё имя в блаженной агонии? Зачем прятать свои действия от самой


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


"Я инею в виду, что он ног просто купить у пеня индивидуальный кошнар, если он так ужасно нуждался в нён. Это стоит всего четыре души. Нет нужды быть скрытным в этон деле".,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


"Если только.,,",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


"Что если тан есть приз впереди? Что-нибудь настолько могущественное, что оно ножет заставить одно всемогущее существо пересечь границы сферы другого? Что-то настолько желанное, что оно будет держаться в секрете даже от его смертного слуги? Настолько неразделимое, что ищущий это предпочтёт меня


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


Я выгибаю бровь, изо всех сил стараясь не упускать линию мыслей демона. "Ты предполагаешь, что мои кошмары - это часть гамбита какой-то сущности, чтобы получить загадочный... приз?"

"Возможно. Или возможно, что это лишь бессмысленные проделки слабого Принца или очередная плоская игра Безумного бога. Или, возможно, что приз существует, но твои бессмысленные сны существуют лишь затем, чтобы отвлечь меня от истинных махинаций сно-вора. Втирает краску, если позволишь так


"В смысле втирает очки?"

Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


"Нельзя втереть очки, ты, чокнутый дурак.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


Ransom написал:
Жак альтернатива, попроси её порассуждать зачем кому-то хотеть постоянно донимать кого-то подобными снами? Что-то, что вселит внутренний ужас, эм, осторожность по отношению к, скажем, культистами или знати, итд.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


сН51аш1;и1Са1а1у51 написал:
>На случай, если это ей как-то поможет, спроси, нужны ли ей более точные детали. Например, где ты был, когда кошмары начались, когда это было (как точно, как вспомнишь), что ты делал в этом время, и не случалось ли ещё что-нибудь важное в это время неподалёку.,Making a


Вермина задаёт вопрос до того, как я успеваю вставить слово.



"Человек. Ты говоришь, что твои так называемые 'кошмары* продолжаются уже пятнадцать смертных
—,/г
лет .
"Они отличаются от бессмертных л-"
"Был ли там особенный... контекст при котором они начались? Важная дата, или положение, в котором они могли повлиять на твои действия?''
"Они начались



"Ужасно обыденно. И хронологически несвязно, месяцы и мили от любого важного события. Повлекли ли сны изменения в твоих действиях?''
"Сны быстро научили меня опасаться кулмистое,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


Культисты хоть раз представляли тебе угрозу?''
"Культисты - всегда угроза. Просто так выхолит, что они не лелают ничего плохого, когла я, или кто-нибуль, кого я знаю, вилит их."
"„.Великолепно.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


"Я начинаю подозревать, что это лишь соперник, играющий на моём любопытстве. По всем знакам, вычисляя вора, нет никакой видимой цели или координирования его действий. Виновник движется в бессмысленной неэлегантности, хотя действует почти ка-",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


"Вермина должна уйти сейчас по причинам совсем не связанными С теорией, что она только что разработала".,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e188


==>

__________
Оригинал

Развернуть
Комментарии 8 05.08.201420:42 ссылка 12.6

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e187 

1едепогео написал:
г
Все кроне Гэюсз и Вермины: уйдите.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187

Да, идите, кыш! Вермине нужно провести важное исследование.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


"А сейчас. Смертный", начинает она, 'Вермина была так деликатна, что ты мог этого не заметить, но её первые утверждения о твоих 'кошмарах* были тем, что среди могущественных существ известно как 'неправда'.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


"Вообще-то, я уже понял-"


"В реальности я ничего не знаю об этих кошмарах - происшествие самое необычное для такой всесильной сущности как я. Говоря в грубой форме слабых существ:",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


"Кто то издевается над нами. Они дают тебе скучные, глупые кошмары вместо моих - идеальных и устрашающих.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


ЕтрегогАдоп написал:
Спроси о возможности того, что другой даэдра или другое существо способны насылать кошмары. Я почти уверен, что её "Только я могу насылать кошмары" лишь наглая, высокомерная, и эгоистичная ложь.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


При намёке на то, что мои кошмары не ужасают (или по самой крайней мере разумно опасновеют), моя кровь немного вскипает, но я держу язык в рамках темы. "Если не ты - та, кто стоит за этими кошмарами, демон, то ты точно знаешь кто это?"


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


"Немногие сущности способны нарушать границы моей сферы подобным образом, и ещё меньше из них достаточно самонадеянны, чтобы попытаться. Но у Вермины есть её подозрения.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


"Ты вампир?"
"Нет".
"Мы в провинции Морровинд?"
"Нет".
"... У Вермины иссякли подозрения.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


у v. /л,/.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


Он с тобой говорил хоть раз?''
"Культист?"
"Сон. Маска может прятать лицо, но голос выдаёт актёра.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


"Боюсь, никогда. Ни кошмар, ни монстр никогда не предпринимали попыток общения".


"Позор. Хотя, в своём молчании наш сно-вор невольно оставил улику: любопытная визитная карта того, кто ценит их анонимность.',Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e187


==>

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e186 

согПетрйЫеСотесИап написал:	
	
Какова цель странных снов	
Насколько уникально твоё состояние	
Почему культисты	У,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


Еуегуг1д написал:
Не спрашивай почему у тебя эти кошмары; бог кошмаров может это не так понять. Вместо этого спроси почему у тебя повторяется один и тот же кошмар.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


Должным образом усмирив монстра, я достаю свой список и начинаю допрос как полагается.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


Я начинаю с самого начала, читая свои записи слово в слово. "Демон. Вот уже почти пятнадцать лет каждую ночь меня преследуют ужасные кошмары-"

"Всегда пожалуйста.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"-И всё же, каждую ночь это одно и тоже видение. Я один в комнате с мерзким, опасным... культистом."


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"Культист? Культисты даже не..," она замолкает и, после краткого колебания прололжает: "Сон оставляет тебя в ужасе?",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"Он внушает мне обоснованные опасения."

"Это как страх?",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"Функционально это идентично страху."


"Тогда ты прав что боишься, смертный. Вермина знает каждый твой страх и показала тебе лишь незначительную часть её ужасной силы! Благодаря моим тёмным призывам, каждую ночь, ты подвергаешься этим ужасам, и благодаря моему милосердию, каждое утро ты просыпаешься в холодном поту.**,Making a cat



"Так ты мучила меня этими кошмарами долгие годы?"


"Муки - моя сфера, а кошмары - мой талант. Очевидно, что нет других сущностей, кто мог бы стоять за этим.**,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"И почему же, демон, это один и тот же сон каждую ночь? В чём тут смысл?"


"Простой смертный не сможет понять замыслы бога. Когда Вермина пичкает тебя этими видениями - когда она бросает твоё сознание в эту... комнату, полную культистов - это дар её всезнающей воли. У тебя нет права ставить это под сомнение.м,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"Это просто один культист".


"Что?",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"Комната просто заполнена одним культистом".


"Как комната может быть заполнена одним культистом?”,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"Порой он действительно большой".




Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"Правильно!",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"Вермина проверяла тебя. О том кошмаре, что она тебе дала.",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186








Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


"Может Вермина поговорить с этим смертным наедине?”,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e186


==>

__________
Оригинал

Развернуть
Комментарии 6 03.08.201407:32 ссылка 10.6

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e185 

Сгагу-8 написал:
г
>Гэюс: Ближе к делу, нет причин вести светский разговор,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185


1едепогео написал:
Гэюс: Достань свой лист с вопросами и начни задавать их с военной быстротой и точностью. Наверное, это грубо растрачивать время Даэдрического Лорда.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185


Тёмный ПРИНЦ КОШМАРОВ угрожающе проявляется передо мной. Мечепёс убегает из помещения, но я, будучи храбрым Капитаном, держусь стойко и приближаюсь к ней. Свирепо глядя в бездушные глаза демона, я достаю свой написанный загодя упорядоченный список вопросов. Хоть я мог бы и меньше волноваться о трате её драгоценного времени, но такой ЧЕЛОВЕК ДЕЙСТВИЯ как я не волынит с важными делами.


>////, У//"!/,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185


"Леди Вермина ответила на твой призыв, смертный, ибо видела она великую важность в этой встрече. Ради каких гнусных целей ты ищешь её п-",Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185


Я прерываю её. "Вообще-то, демон, у меня есть ряд вопросов, на которые мне нужны ответы".


"Великолепно. Твердолобый смертный, думающий, что я -их библиотекарь. Конечно, бог сегодня снизошёл сюда по причине лучшей, чем исполнение твоих бессмысленных расспросов. Должен ты доказать смиренное служение сперва, а затем , возможно, соглашение может быть разработано".,Making a cat


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185


Я делаю шаг вперёд к монстру и впериваюсь в неё. "Я не звал тебя сюда, чтобы служить тебе, демон. Я - человек добродетели и справедливости, который заплатил хорошие деньги, чтобы вызвать тебя для ответов. Ответов, что ты мне предоставишь".


"Тогда ты нагло потратил моё и своё время/' рычит она. "Это день моего призыва, и у меня есть дела, что мне надо закончить, и бесчисленные преданные слуги, готовые умереть за возможность греться в моей славе и распространять мои ужасы по Мундусу. Быть вызванной никудышным человеком добродетели,


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185


"Мисс Вермина", прерывает Сигрид, "Я приношу извинения за поведение моего доброго друга, и я понимаю, что вам без сомнения не терпится вернуться в Трясину, чтобы распространять ужас по всем планам. Однако, у меня есть кое-что, что я думаю... может вас заинтересовать".



Мугетоге написал:
Если кто и может вести переговоры между благородным человеком и демоническим существом невообразимой мощи и власти, то это Сигрид, правильно?,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185


"...Вермина будет здесь некоторое время. Вы можете спрашивать её о чём угодно,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e185


Гаюс: Допроси даэдра

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e184 

ипс1еуегШе написал:
скажи это,чу неприятному волшебнику, что дрожания в страхе нет в твоём словаре.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e184


1едепогео написал:
В любой случае, Гэюс. Объясни разницу между дрожанием от страха, и дрожанием от обоснованных опасений.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e184


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e184


"Я дольше был стражем, чем ты был живым, бретонец. Я видел взбешённых троллей, выскакивающих из-под земли, людей, разрываемых на клочки бродячим дреугом, зомби, раздирающие на части целые деревни одними лишь зубами, и это только за последние два года. Я могу попасть в импа с трёхсот ярдов, убить гризли врукопашную, разрезать человека пополам одним лишь взмахом меча. "Дрожания в ужасе" нет в моём словаре. Я держу страх в руках, чтобы вам, ханжеским волшебничкам, никогда не приходилось его увидеть".

"Ах, да", говорит он, "простите, что сомневался в вас, Капитан Атрум. Я был под ошибочным впечатлением, что вы стремились к этому собранию как раз-таки из-за определённого страха".

"Есть разница между дрожанием от страха и дрожанием от обоснованных опасений", объясняю я. "Даже абсолютно храбрые Люди Действия могут дрожать от обоснованных опасений, или иметь возвращающиеся, ночные, включающие-в-себя-обоснованные-опасения кошмары".



"Кстати, сними этот капюшон. Я нахожу его... неподобающим".

"Мне нравится мой капюшон, Капитан Атрум. А теперь пойдём, Сигрид ждёт. Нам надо присутствовать на призыве, и я не хочу упустить эту возможность не меньше вашего".

Я киваю в знак смутного неодобрения и жестом прошу его указывать дорогу.


еддЬгои1ег написал:
Гэюс: обвини стефана в той, что он культист. он улыбается слишком много для того, кто вот-вот встретит даэдрического принца, плюс, ты уже обвинил в этом всех остальных, так что это вполне подходит.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e184


"Для священника Девяти, бретонец, ты выглядишь ужасно возбуждённым этим призывом демона".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e184


"Правильный термин - 'Даэдрический Принц'. И пожалуйста, вложите в ножны ваши обвинения, Капитан. У меня нет никакого интереса к самой Принцу. Я лишь только хочу увидеть её реакцию на Сигрид".

"Она будет такой же как и реакция Даэдра на любого другого смертного, я считаю. У тебя есть причина ожидать чего-то иного?"

Священник оглядывается через плечо, чтобы что-то сказать, но сомневается. "Это сложно. Есть много типов смертных, Капитан".

"Разумеется. Некоторые из них -... культисты", мрачно замечаю я.

Священник не отвечает. Подозрительно.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e184


По крайней мере Сигрид всё ещё можно доверять. Она ждёт, пока я войду в столовую.

"Гаюс!" восклицает она, "столько времени прошло. Зашёл поболтать или посмотреть, как мы разрываем ткань вселенной на части?"

"Всегда приятно видеть тебя, Сигрид. Хотя нам обоим хорошо известно зачем я здесь".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e184


Сигрид вздыхает. "Да, да, простите молодой женщине её кокетливые шутки. Ты здесь по делу. Я надеюсь, эта комната удовлетворительна?"

"Она маленькая. Будет ли это опасным?"

"Это Даэдрический Принц, так что размер не имеет значения. Я заверяю, что я предприняла все резонные меры предосторожности: закрыла окна, убрала отсюда стол и стулья, даже подобрала все цветы с пола".

"Ты и правда поднимала цветы?" спрашиваю я.

"Конечно нет, Гаюс, я же маг. Я подожгла их. А теперь, мой друг вон там уже заждался вызова Вермины, предоставленного... ты, конечно же принёс свою половину оплаты".



"Бандиты с большой дороги, вы оба".

"Да, но ты не можешь сделать ничего, кроме как любить нас за это".


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e184


Сигрид выскальзывает из комнаты, чтобы достать немного мороженого, пока маг из Кабала начинает своё чароплетение. Даже настолько необученный магии человек как я может почувствовать, как его ТЁМНЫЕ КОЛДОВСТВА начинают носиться по комнате. Воздух на вкус стовится серее, цвета выглядят горьче, и даже Мечепёс, похоже, растроена нечестивой обстановкой.

Сигрид, конечно, всё ещё выглядит невозмутимой, но это Сигрид.

Это просто то, что она делает.



[S] Сигрид: Поешь,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e184


^(тыкай по ссылке)



==>

__________
Оригинал

Развернуть
Комментарии 2 01.08.201413:07 ссылка 10.6

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e183 

Папгкк написал: Г Гэюс: быстро перечисли свои текущие цели,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e183


Перечислить?



Я человек ДЕЙСТВИЯ и РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМ. Я захожу жизни прямо В ЛОБ, не дрогнув и не останавливаясь, чтобы оглянутьcя. У меня нет времени праздно стоять, думая о прошедших событиях.

Но, раз уж я пришёл чуть раньше расписания, немного перечисления не повредит.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e183


Сейчас я стою в ГИЛЬДИИ МАГОВ КВАТЧА. Снаружи дует холодный ветер, его зловещее завывание довершает тёмные действия, что я вот-вот совершу. Сегодня, после многих лет поисков ответов на вопрос, что же может вызывать мои постоянные устрашающие сны о КУЛЬТИСТСКИХ УЖАСАХ, я, возможно, нашёл то, что поможет мне с ответом. Сегодня я ищу аудиенции у ВЕРМИНЫ, ДАЭДРИЧЕСКОГО ПРИНЦА КОШМАРОВ.

Единственный способ обычному,
не-культистскому смертному поговорить с Даэдрическим Принцем лицом к лицу, лежит через призывателей КАБАЛА, элитную группу магов, которые берут не дёшево и обслуживают не каждого. Но та загадочная и соблазнительная алхимик СИГРИД согласилась помочь мне с моим осложнением, назначив вызов нечестивого Принца Кошмаров точно в полночь, здесь, в Кватче.

И вот я прибыл в гильдию в поисках своих ответов. Полночь быстро приближается, у меня есть множество вопросов, что я хочу задать, и я не собираюсь растрачивать единственный момент этой возможности.

\/ю1е1:С1_М написала: г > Вооружи золотистых ретриверов.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e183

Видите, это та бесcмысленная ерунда, которая лишь тратит моё время, что не подходит такому храброму человеку действия как я.



Конечно, может мои соотечественники из стражи думают, что мои постоянные подозрения насчёт КУЛЬТИСТСКИХ ЗАГОВОРОВ иррациональны, и, быть может, они не верят моим невероятно логичным утверждениям, что НЕВИДИМЫЕ КУЛЬТИСТЫ могут прямо сейчас стоять за нашими спинами, но это не значит, что я должен начать привязывать оружия к своре собак, чтобы они могли охранять меня, пока я сплю.


Это было бы нелепо.



В любом случае, у меня есть один золотистый ретривер, МЕЧЕПЁС, и она уже вооружена до кончиков лап.

Хорошая девочка. Будь начеку.


(Н51аш1;и1Са1а1у51 написал: >Никакого веселья. Просто продолжи делать то, что бы ты ни собирался делать. Чей бы это ни было.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e183


А вот это уже то упрямо ДЕЙСТВЕННОЕ действие, которое мне по душе.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e183


Я и Мечепёс смело входим в Гильдию Магов, чтобы встретиться с Сигрид для-


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e183



Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e183


Грх, это третий раз за эту неделю, когда я спотыкаюсь о ЛЮК В ТУННЕЛИ. Сигрид следовало бы захлапывать его получше. Я делаю ментальную заметку, чтобы не забыть ей об этом сказать.

Я также делаю материальную заметку и кладу её на люк, чтобы избежать увечий в будущем. Этот мир со всеми его СЕКРЕТНЫМИ КУЛЬТИСТАМИ и так достаточно опасен, и последнее, что ему нужно - это проблемы с безопасностью на работе.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e183


Я иду дальше по холлу и вверх по лестнице. Сигрид должна ожидать меня в-

Ох, чудно.


Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e183


Это тот парень.

"Добрый вечер, Капитан Атрум. Мечепёс. Я начал было думать, что вы не покажетесь".

"Я сказал, что буду здесь, а Капитан Стражи не отказывается от своих обязательств без причины", говорю я. "Теперь, где Сигрид? Нам надо с демоном поговорить".

"Она в столовой, помогает с приготовлениями. Я удивлён, что вы не так взволнованы, Капитан Атрум. Не каждый день в Кватче призывают Даэдрического Лорда".



"Взволнован - не то слово, которым бы я разбрасывался. А эта улыбка? Жуткая. Прекрати улыбаться, это приказ".

"Это Гильдия Магов, Капитан. Я выполняю лишь приказы Сигрид, как следует делать и вам. А сейчас, я предполагаю, у вас приготовлены вопросы для Даэдрического Лорда? Сигрид с радостью спросит их за вас, если вы хотите, поскольку я сомневаюсь, что Вермина захочет растратить своё время на Мундусе, пока вы... дрожите в страхе.


Гаюс: Не смоги задрожать в страхе

__________
Оригинал

Развернуть

#Making a cat cry Prequel перевод(неоф) MaCC e182 

ипс1есЬоо написал:
Г
>Активировать флэшбэк.,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e182


Х/агкаггив написал:
Г
>Ты теперь Капитан Гэюс Атрум,Making a cat cry,разное,Prequel перевод(неоф),MaCC e182



Я теперь Капитан Гаюс Атрум, примерно за месяц до того.



Гаюс: Перечисли цели


___________
Оригинал:

Развернуть
Комментарии 2 30.07.201406:22 ссылка 10.9
В этом разделе мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, статьи по теме Prequel перевод(неоф) (+287 картинок, рейтинг 2,936.8 - Prequel перевод(неоф))